"أتعتقدين أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    Bem... mesmo antes de o dizer, sei que soa mal mas Achas que podias vestir mais umas peças de roupa? Open Subtitles حسناً حتى قبل أن أقولها أعرف أنها فكره غبيه، لكن أتعتقدين أنه بإمكانك أن تضعي المزيد من الملابس؟
    Achas que podias amar um homem com um bigode assim? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ أن تحبي رجلاً ذا لحية كثيفة؟
    Achas que podem localizar esta coisa, como um LoJack de bebés? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانهم تعقب هذا الشئ مثل الطفل لوجاك ؟
    Acha que chega a tempo? Ou prosseguimos sem a senhora? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانك أن تأتي هنا أو نبدأ بدونك؟
    Acha que depois desta manhã eu deixo-a ir a algum lado? Open Subtitles أتعتقدين أنه بعد ما فعلته أني سأدعكِ بسلام؟
    Achas que ele fez de propósito um dia antes da entrevista? Open Subtitles أتعتقدين أنه ألصق محاميه بوجههنا في اليوم السابق للمقابلة عمداً؟
    Achas que vais voltar àquele prédio depois de hoje? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ الرجوع للمبنى بعدما حدث اليوم؟
    Achas que vais voltar àquele prédio depois de hoje? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ الرجوع للمبنى بعدما حدث اليوم؟
    Achas que consegues terminar antes que venha a sobremesa? Open Subtitles أتعتقدين أنه بإمكانك إنهائها بحلول وقت الحلوى ؟
    Achas que ele fez isto por amor ou porque é o teu maior fã? Open Subtitles ماذا، أتعتقدين أنه قام بهذا العمل من أجل الحب ولأنه أكبر معجب بك
    Achas que nos viu ou ainda podemos esgueirar-nos? Open Subtitles أتعتقدين أنه رآنا؟ أو هل يمكننا أن نذهب بسرعة؟
    Achas que consegues roubar uma escama para a poção? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ أن تسرقى مخلباً لأجل الشراب ؟
    Querida, Achas que devias fazer tantas perguntas... quando estás tão perto do teu aniversário? Open Subtitles يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟
    Achas que haverá alguma coisa abaixo dos 20 euros? Open Subtitles أتعتقدين أنه يوجد شيء يبيعونه بأقل من عشرين دولار؟
    Achas que me podias levar até a casa dos meus pais... Open Subtitles أتعتقدين أنه ربما يمكنكِ القيادة بي إلي بيتأهليكي ..
    O quê? Acha que ele não vai ser visto na porta da frente? Open Subtitles أتعتقدين أنه سيمر بسهولة من الباب الأمامي؟
    Acha que podemos sair e tomar um chá algum dia? Eu estou vigiando a mesa do Zev, mas eu... Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكننا أن نذهب لنشرب فنجان شاي في وقت ما ؟
    Acha que quero este homem perto da minha filha? Open Subtitles يا حضرة القاضية، أتعتقدين أنه بودّي ترك هذا الرجل ليقترب من ابنتي
    Acha que o fez pela conferência de imprensa? Para ganhar fãs? Open Subtitles إذاً ، أتعتقدين أنه فعلها من أجل إقامة مؤتمر صحفي وبناء قاعدة من المعجبين ؟
    Se ele estava a beber novamente, Acha que esconderia de si? Open Subtitles .ولكننى لا أعلم ماذا سأفعل بدونه , إذا عاد إلى السُكر مره أخرى أتعتقدين أنه سوفَ يختفى من حياتكِ؟
    Pensas que foi fácil para mim falar-te do meu passado? Open Subtitles أتعتقدين أنه كان من السهل عليّ اخباركِ عن ماضيّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more