"أتعتقدين حقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas mesmo
        
    • Acha mesmo
        
    • Acham
        
    • Achas realmente
        
    • Pensa mesmo
        
    • Acreditas mesmo
        
    • Pensas mesmo
        
    • verdade achas
        
    Se estivesse a fazer sexo, Achas mesmo que ia desperdiçar o meu tempo em atender-te a chamada? Open Subtitles لو كنت أمارس الجنس مع أحد أتعتقدين حقاً كنت سأهدر وقتي بالإجابة على مكالمتكِ الهاتفية؟
    Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟
    Oh, Marie, Achas mesmo que eu posso vir a ser como a grande Sarah? Open Subtitles ماري، أتعتقدين حقاً أن بإمكاني حقاً أن أكون مثل ساره العظيمة؟
    Acha mesmo que tem alguma coisa a ver com necessidade? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذا له أية علاقة بالاحتياجات؟
    - Sendo assim, podemos andar às voltas, ou... - Acham mesmo que podem fugir? Open Subtitles إذاً , بإمكاننا الجري في دوائر أو أتعتقدين حقاً بأنه يمكننا الهروب ؟
    Quero dizer, mesmo se achasses a Willow, Achas realmente que poderás pará-la? Open Subtitles أقصد , حتي لو وجدنا ويلو أتعتقدين حقاً بأنكِ يمكنكِ إيقافها؟
    Achas mesmo que a mesa vai caber no carro, Rosamund? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن السياره ستتسع لهذه الطاوله؟
    Ouve lá, Achas mesmo que preciso da tua ajuda? Open Subtitles مرحباً أتعتقدين حقاً أننى بحاجة لمساعدتك ؟
    Achas mesmo boa ideia submetê-lo a isso? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنها فكرة سديدة تعريضه لذلك؟
    Achas mesmo que aquele homem na loja de antiguidades queria acabar a divagar que nem um maluco? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن بائع الآثار ذلك يتمنى أن يتصرف كمجنون؟
    Achas mesmo que o teu namorado consegue acordar-te? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ صديقكِ يستطيع أن يوقظك؟
    E Achas mesmo que conseguimos fazer isso? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن بإمكاننا إنجاح أمر كهذا؟
    Se te contasse a verdade no dia em que nos conhecemos, Achas mesmo que tinhas acreditado em mim? Open Subtitles لو اخبرتك الحقيقه أول لقاء لنا أتعتقدين حقاً بأنك ستصدقيني؟
    Alguém veio ter contigo e disse que podia ajudar, mas Achas mesmo que eu viveria assim se tivesse opções? Open Subtitles قائلاً ان بإمكانهم المساعدة لكن أتعتقدين حقاً أني أود ان اعيش حياتي هكذا لو كان لدي أي خيار آخر ؟
    Achas mesmo que seria capaz de matar? Open Subtitles أهذا هو الأمر؟ أتعتقدين حقاً أنني قادر على القتل؟
    - Não sei... Achas mesmo que isso vai ajudar no mundo verdadeiro? Open Subtitles لا أعلم، أعني أتعتقدين حقاً أنّها ستفيدنا في حياتنا ؟
    Acha mesmo que será vendido por mais de 275 mil? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن هذه تكلف أكثر من 275 ألف دولار؟
    Acha mesmo que consegue enganar o FBI? Open Subtitles أتعتقدين حقاً بأنكِ تستطيعين الهرب من المباحث الفيدرالية؟
    Acha mesmo que os meus filhos se vão importar quando algum traficante for apanhado por isto? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ أطفالي سيُبالون عندما يُطاح بتاجرٍ في هذه القضيّة؟
    Acham que algum júri não vai acreditar que se embebedou e se matou? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المحلفين ستُصدّق أنّه لم يثمل كفاية وينتحر؟
    Achas realmente que és a primeira que tentou fazer a cena da caneta? Open Subtitles أتعتقدين حقاً بأنّكِ أول شخص تحاول خداعيّ بالقلم؟
    Pensa mesmo que é o máximo, näo é? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنك ذو شأن؟ أصحيح؟
    Acreditas mesmo que sou capaz de matar outra pessoa? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنني قادر على قتل شخص آخر؟
    Pensas mesmo que sou um um supermodelo? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنني أشبه عارضات الأزياء؟
    Na verdade achas que uma acção pode compensar outra? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more