"أتفاجئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • surpreendido
        
    • me surpreenderia
        
    • surpresa
        
    • surpreendida
        
    • me surpreende
        
    • me surpreendia
        
    • admirar
        
    Eu não ficaria surpreendido se ela ficar ainda mais redonda que isto. Open Subtitles .. نعم، لن أتفاجئ إن زاد وزنها أكثر من هذا ..
    Não ficava surpreendido se no final da viagem o seu noivo estivesse consigo. Open Subtitles لن أتفاجئ لو وجدت خطيبك بجانبِك في نهاية الرحلة
    Vendo as ligações de neurónios que foram feitas naquele corpo, não me surpreenderia que também houvesse um fantasma ali. Open Subtitles باعتبار جميع أجهزة الأدوية العصبيّة التي هي مُزدحمة بداخل ذاك الجسد. لن أتفاجئ إن كان هناك شبحًا ما أيضًا.
    Quero todos os agentes aqui às 13 horas, porque não me surpreenderia se o Kaplow decidisse entrar aqui com C-4 amarrado ao peito. Open Subtitles أريد أن يعود كل العملاء عند الواحدة لأني لن أتفاجئ أن يدخل كابلو لهنا بمتفجرات على صدره
    Não me contes. Quero que seja surpresa. Open Subtitles في الواقع، لا تخبرني أريد أن أتفاجئ
    Não ficaria muito surpreendida... se eles anunciassem em breve uma decisão muito importante. Open Subtitles لن أتفاجئ إن قاموا بإعلان خطوبتهم
    Não me surpreende que o seu rebanho tenha triplicado. Open Subtitles ولا أتفاجئ أن الناس قد إزادات ثلاثة أو أربعة أضعاف أعدادهم منذ بدأتِ هنا
    Não me surpreendia se o Atlas aparecesse amanhã ainda de ressaca. Open Subtitles لن أتفاجئ إذا عاد أطلس غدا بعد إسرافه في الشراب
    Seria de admirar se ele contasse a vida dele. Open Subtitles سوف أتفاجئ ، إذا كان أخبركِ شيئاً
    Sinto-me frequentemente surpreendido pela minha falta de familiaridade com o Leonard. Open Subtitles أنا عادة أتفاجئ من ضعفي عن التواصل مع ليونارد
    Posso precisar que investigues, para que eu não seja surpreendido. Open Subtitles ربما أحتاج منك أن تأتيني بأخباره تأكد من ألا تجعلني أتفاجئ
    Mas não ficaria surpreendido se me aplaudissem na primeira aula. Open Subtitles لكنني لن أتفاجئ ان تلقيت تصفيقا بطيئا في طريق خروجي من الصف اليوم
    Não me surpreenderia se estivesses num livro de história daqui a cem anos. Open Subtitles لن أتفاجئ إذا ما تمّ تدوين اسمكِ في كتب التاريخ بعد 100 سنة
    Não me surpreenderia encontrar um fato de pele humana na loja de penhores. Open Subtitles حسنًا، لن أتفاجئ للعثور على مشرحة في مكتب الرهنيات
    Não me surpreenderia se ele me pedisse em casamento um dia destes. Open Subtitles لن أتفاجئ لو طلب مني الزواج يوم ما
    Não fui surpreendida. Fui apanhada de surpresa. Open Subtitles لم أتفاجئ بل تمت مباغتتي
    Embora acho que talvez não deveria ficar surpresa. Open Subtitles مع ذلك علي أن لا أتفاجئ
    Mas não surpreendida. Open Subtitles لكني لن أتفاجئ.
    Não me surpreende. Open Subtitles -لم أتفاجئ !
    - Não me surpreendia se... Open Subtitles - لن أتفاجئ أذا.. ؟
    Não me surpreendia se aquele tal de Gallaccio as tivesse levado. Open Subtitles (لن أتفاجئ لو أخذهم (جالاتشيو
    Por que haveria de me admirar? Open Subtitles ولماذا سـ أتفاجئ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more