"أتفهم لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • percebo porque
        
    • entendo porque
        
    • entendo por
        
    • Percebo por
        
    • Entendo que
        
    • Compreendo porque
        
    Eu percebo porque diz que não é da minha conta, mas, gozar-me? Open Subtitles أنا أتفهم لماذا تعتقد أنه ليس من شأني لكن أضحكني
    Às vezes quase percebo porque é que algumas pessoas acreditam no divórcio. Open Subtitles أحياناً أتفهم لماذا الناس يؤمنون بالطـلاق
    Eu entendo porque os tipos lêem poesia. Para arranjar miúdas. Open Subtitles أتفهم لماذا ينضم الشباب لنوادي الشعر للحصول على فتيات
    Eu entendo porque tens medo de mim. E isso deixa-me triste. Open Subtitles أتفهم لماذا أنت خائف مني و هذا يجعلني جدّ حزينة
    Mas entendo por que tem fotos pornográficas dele. Open Subtitles لكنني أتفهم لماذا تلتقط صور جنسيه للنائب العام
    Percebo por que me mentiu, mas não foi inteligente. Open Subtitles أتفهم لماذا كذبتِ؟ ولكن هذا ليس بذكاء , أنا إختياركم الأفضل
    Por isso Entendo que tenhas falado com o Givens. E eu perdoo-te, Dewey. Open Subtitles لذلك أتفهم لماذا تحدثت مع النائب
    Compreendo porque não conseguiste ir até ao fim. Open Subtitles استطيع أن أتفهم لماذا لم تخوضى فى الأمر المترجم: يقصد إجباره على الإعتراف
    Acho que percebo porque fizeste aquilo. Open Subtitles أنظري,أعتقد أني أتفهم لماذا فعلتِ مافعلتيه
    Eu percebo porque estás chateada, mas não acho que estejas a ser justa. Open Subtitles أنا أتفهم لماذا أنتِ غاضبة لكني لا زلتُ لا أعتقد أنكِ عادلة. لستُ عادلة ؟
    Sim, eu percebo porque que queres matar o desgraçado, mas mete-te na fila. Open Subtitles نعم.. انا أتفهم لماذا تريدين قتل ذلك الأحمق ولكن إنتظري دوركِ في الصف الجميع يريد قتله
    percebo porque estás aqui. Open Subtitles على وشك الاحتراق، أنني أتفهم لماذا أنتي هنا
    percebo porque não a entregaste. Open Subtitles أتفهم لماذا لم توقفها
    Não entendo porque encomenda a espingarda pelo correio quando em qualquer loja do Texas a pode adquirir sob um nome falso. Open Subtitles أنا لا أتفهم لماذا أمر بأحضار بندقية يمكن تعقبها على عنوانه البريدى بينما كان يستطيع أن يشترى من أى متجر فى تكساس
    entendo porque é que está a tentar protegê-lo. Entendo mesmo. Open Subtitles انظروا، أتفهم لماذا تحاولون حمايته أعرف ذلك جداً
    Eu entendo porque não queres que saibam disso, mas esconder de mim? Open Subtitles إسمع ، أنا أتفهم لماذا قد تريد أن تخفى هذا عن العامة لكنك قد أخفيت هذا عنى ؟
    Eu entendo por que razão as famílias mais antigas me olham com desdém. Open Subtitles أنا أتفهم لماذا العائلات العريقة تنظر لي باحتقار.
    De qualquer maneira, não entendo por que é que queres trabalhar num laboratório americano, só porque o teu marido... Open Subtitles أنا لا أتفهم لماذا تُريدين العمل في معمل أمريكي، على أية حال ... لمجرد أن زوجك
    Eu entendo por que estás tão zangado. Open Subtitles حسناً أتفهم لماذا أنت غاضب
    Percebo por que razão reage de forma emotiva. Open Subtitles أستطيع أن أتفهم لماذا أنت عاطفي بشأن هذا
    Entendo que eles querem libertar espaço no depósito, mas quem vai querer estas coisas velhas? Open Subtitles أتعلمون أنا أتفهم لماذا يريدون افراغ مساحه .... فى غرفه التخزين ولكن
    Só estou a dizer que Compreendo porque podes estar hesitante em criar uma criança quando há duvidas sobre a parentalidade. Open Subtitles ما أود قوله هو، إنّني أتفهم... لماذا قد تكونين مُترددة في تربية طفل... عندما يكون نسبه موضع شك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more