DB: Ok, mas estou às voltas na cama, o que é que eu faço? | TED | دافيد: حسنا ولكن إذا كنت أتقلب في فراشي ماذا أفعل؟ |
Para quê? Estaria dando voltas na cama toda a noite. | Open Subtitles | كلا، ستجعلني أتقلب في فراشي طوال الليل. |
E o meu estômago. Ando às voltas na cama e tenho vontade de vomitar. | Open Subtitles | و معدتي أتقلب من الفراش و أريد التقيأ |
Em lençóis de seda, a rebolar nua em dinheiro. | Open Subtitles | علىملاءاتحريرية, أتقلب عارية في المال |
"Rir a rebolar no Chão." | Open Subtitles | أتقلب على الأرض من الضحك ؟ |
E, querida, acho que estou a transtornar-me. | Open Subtitles | ياحبيبتى... ........ أشعر أنى أتقلب |
Senti-me agitado. Não parava de dar voltas à cama... | Open Subtitles | شعرت بالأرق و ظللت أتقلب فى الفراش |
Ando às voltas na cama há horas. | Open Subtitles | أنا أتقلب في الفراش لعدة ساعات |
Passei a noite toda às voltas! | Open Subtitles | أتقلب و أدور طوال الليل |
Passei a noite às voltas na cama. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتقلب طوال الليل. لماذا كانت (إيفا) في منزل (ماتي)؟ |
Estou às voltas no meu túmulo. | Open Subtitles | إنني أتقلب في قبري |
Estou a transtornar-me e as ondas estão a aumentar. | Open Subtitles | أشعر أنى أتقلب والأمواج ترتفع |