"أتكلم مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com
        
    • falei com
        
    • a falar
        
    • conversar com
        
    • fale com
        
    • falo com
        
    Não fiz nada de errado ao falar com o cavalheiro. Open Subtitles لا أفعل ذنبا حين أتكلم مع هذا الرجل المحترم
    É melhor ir falar com Leo, o meu desertor da lavandaria. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتكلم مع صديقي الهارب ،صاحب غسيل الملابس.
    Se calhar o melhor é falar com a tua namorada. Open Subtitles ربما يجب أَن أَتصل ثانية و أتكلم مع صديقتك؟
    Pus-me a falar com a enfermeira e esqueci-me completamente. Open Subtitles آسف كنت أتكلم مع تلك الممرضة ونسيت تماماً
    Mas depois de falar com a tenente, tu estás fora do caso. Open Subtitles على أي حال بعد أَن أتكلم مع الظابط، أنت خارج القضية
    Está bem, fica aqui. Eu sei como falar com estes tipos. Open Subtitles ابقي هنا أنا أعرف كيف أتكلم مع مثل هؤلاء الرجال
    Preciso falar com alguém, acerca de uma mulher que trabalhou aqui. Open Subtitles أريد ان أتكلم مع شخص عن أمرأه كانت تعمل هنا
    Não devo falar com rapazes que não são da minha manada. Open Subtitles لا يفترض عليّ أن أتكلم مع أحد من خارج قطيعيّ.
    Depois, quero falar com os russos os Chineses, Ingleses e Franceses. Open Subtitles بعد ذلك، أريد أن أتكلم مع الروس، الصينيين، البريطانيين والفرنسيين.
    Cavalheiros, deixem-me falar com a menina Diaz primeiro, então depois trazemo-la. Open Subtitles أيها السادة، دعوني أتكلم مع الآنسة دياز أولا ثم سنحضرها
    Sim, pode dar-me um minuto para falar com o meu irmão? Open Subtitles نعم , هل يمكنني أن أتكلم مع أخي لدقيقة ؟
    Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. Pudemos começar a trabalhar. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    "Queria falar com a minha mulher como falo com a minha amiga, "mas sinto que agora ela mal me tolera. TED أتمنى لو كنت أستطيع أن أتكلم مع زوجتي مثلما أتكلم مع صديقي، لكن أشعر أنها قليلا ما تتساهل معي الآن.
    Anna, gostaria de falar com a Sra. Tura a sós. Open Subtitles آنا , أود أن أتكلم مع السيدة تورا على انفراد
    Preciso de falar com a cozinheira acerca das salsichas. Open Subtitles على أن أتكلم مع الطاهي حول شريحة اللحم.
    Eu quero falar com o General. Aqui é C.S. Divot. Open Subtitles أريد أن أتكلم مع الجنرال أنا السيد ديفوت
    - Gabinete do Coronel McNeil. - Poderia falar com o Coronel? Open Subtitles مكتب العقيدِ ماكنيل هل يمكِن أن أتكلم مع العقيدِ؟
    Sou polícia. Preciso de falar com o rapaz. Open Subtitles أنا شرطي يا سيدتى ويجب أن أتكلم مع الولد
    Mal falei com a minha mulher até que disse sim ao divórcio. Open Subtitles كنت نادراً ما أتكلم مع زوجتى حتى وافقت على الطلاق
    Gosto de ir a sítios calmos onde possa conversar com os amigos. Open Subtitles أحب التدلي في مكان هادئ حيث يمكن أن أتكلم مع أصدقائي
    Quer que eu fale com o Primeiro Ministro, como se eu ainda fosse Presidente? Open Subtitles تريدني أن أتكلم مع رئيس وزرائهم و أدعي أنني مازل رئيسا
    Sempre que visito uma escola e falo com estudantes pergunto-lhes sempre a mesma coisa: "Porque é que usam o Google? TED في كل مرّة أزور مدرسةً و أتكلم مع الطلاب، أسألهم دائمًا نفس السؤال: لماذا تبحث في غوغل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more