| Não fiz nada de errado ao falar com o cavalheiro. | Open Subtitles | لا أفعل ذنبا حين أتكلم مع هذا الرجل المحترم |
| É melhor ir falar com Leo, o meu desertor da lavandaria. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أتكلم مع صديقي الهارب ،صاحب غسيل الملابس. |
| Se calhar o melhor é falar com a tua namorada. | Open Subtitles | ربما يجب أَن أَتصل ثانية و أتكلم مع صديقتك؟ |
| Pus-me a falar com a enfermeira e esqueci-me completamente. | Open Subtitles | آسف كنت أتكلم مع تلك الممرضة ونسيت تماماً |
| Mas depois de falar com a tenente, tu estás fora do caso. | Open Subtitles | على أي حال بعد أَن أتكلم مع الظابط، أنت خارج القضية |
| Está bem, fica aqui. Eu sei como falar com estes tipos. | Open Subtitles | ابقي هنا أنا أعرف كيف أتكلم مع مثل هؤلاء الرجال |
| Preciso falar com alguém, acerca de uma mulher que trabalhou aqui. | Open Subtitles | أريد ان أتكلم مع شخص عن أمرأه كانت تعمل هنا |
| Não devo falar com rapazes que não são da minha manada. | Open Subtitles | لا يفترض عليّ أن أتكلم مع أحد من خارج قطيعيّ. |
| Depois, quero falar com os russos os Chineses, Ingleses e Franceses. | Open Subtitles | بعد ذلك، أريد أن أتكلم مع الروس، الصينيين، البريطانيين والفرنسيين. |
| Cavalheiros, deixem-me falar com a menina Diaz primeiro, então depois trazemo-la. | Open Subtitles | أيها السادة، دعوني أتكلم مع الآنسة دياز أولا ثم سنحضرها |
| Sim, pode dar-me um minuto para falar com o meu irmão? | Open Subtitles | نعم , هل يمكنني أن أتكلم مع أخي لدقيقة ؟ |
| Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. Pudemos começar a trabalhar. | TED | بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل |
| "Queria falar com a minha mulher como falo com a minha amiga, "mas sinto que agora ela mal me tolera. | TED | أتمنى لو كنت أستطيع أن أتكلم مع زوجتي مثلما أتكلم مع صديقي، لكن أشعر أنها قليلا ما تتساهل معي الآن. |
| Anna, gostaria de falar com a Sra. Tura a sós. | Open Subtitles | آنا , أود أن أتكلم مع السيدة تورا على انفراد |
| Preciso de falar com a cozinheira acerca das salsichas. | Open Subtitles | على أن أتكلم مع الطاهي حول شريحة اللحم. |
| Eu quero falar com o General. Aqui é C.S. Divot. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم مع الجنرال أنا السيد ديفوت |
| - Gabinete do Coronel McNeil. - Poderia falar com o Coronel? | Open Subtitles | مكتب العقيدِ ماكنيل هل يمكِن أن أتكلم مع العقيدِ؟ |
| Sou polícia. Preciso de falar com o rapaz. | Open Subtitles | أنا شرطي يا سيدتى ويجب أن أتكلم مع الولد |
| Mal falei com a minha mulher até que disse sim ao divórcio. | Open Subtitles | كنت نادراً ما أتكلم مع زوجتى حتى وافقت على الطلاق |
| Gosto de ir a sítios calmos onde possa conversar com os amigos. | Open Subtitles | أحب التدلي في مكان هادئ حيث يمكن أن أتكلم مع أصدقائي |
| Quer que eu fale com o Primeiro Ministro, como se eu ainda fosse Presidente? | Open Subtitles | تريدني أن أتكلم مع رئيس وزرائهم و أدعي أنني مازل رئيسا |
| Sempre que visito uma escola e falo com estudantes pergunto-lhes sempre a mesma coisa: "Porque é que usam o Google? | TED | في كل مرّة أزور مدرسةً و أتكلم مع الطلاب، أسألهم دائمًا نفس السؤال: لماذا تبحث في غوغل؟ |