"أتكلم معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar com ele
        
    • falo com ele
        
    • fale com ele
        
    • falei com ele
        
    • falar-lhe
        
    Espero que sim, a modos que queria falar com ele sobre isso. Open Subtitles أتمنى هذا ، أنا نوعاً ما أريد أن أتكلم معه عن هذا الموضوع
    Orbita-os lá para cima. Vou tentar falar com ele. Open Subtitles إنقلهم ، إلى الأعلى سأحاول أن أتكلم معه
    Assim que falar com ele, mando-o falar contigo, prometo. Open Subtitles بمجرد ما أتكلم معه سأجعله يلتقي بك أعدك
    Devia mas eu não falo com ele á uma semana a cabana não tem telefone Open Subtitles من المفترض لكن لم أتكلم معه منذ أسبوع لا يوجد هناك هاتف في الكوخ
    - Queres que eu fale com ele? Open Subtitles هل تريدين أن أتكلم معه بشأن هذا الموضوع..
    Sabe? Nunca falei com ele a esse respeito, nunca Ihe perguntei porquê. Open Subtitles تعرف، أنا لم أتكلم معه حول الموضوع ولم أسأله لماذا
    Talvez possa falar com ele sobre a minha unha encravada. Open Subtitles إلى السرطان لربما يمكنني أن أتكلم معه حول قضيتي المثيرة
    Bem, não tenho certeza se a oferta continua de pé, mas posso falar com ele. Open Subtitles حسنا، لست متأكدا إذا ما زال العرض قائما لكن يمكنني أن أتكلم معه
    Por favor, só preciso de falar com ele antes do voo, e não voltar a ter outra oportunidade. Open Subtitles أرجوك، أريد أن أتكلم معه وحسب، قبل أن تقلع الطائرة ولا تسنح لي الفرصة مجدداً
    Não percebo porque não me deixam falar com ele. Open Subtitles لا أعلم لِمَ لا تجعلينني أتكلم معه فحسب
    Têm um certo ser humano nosso e... gostaria de falar com ele. Open Subtitles إنظر أنتم لديكم إنسان منا وأحب أن أتكلم معه
    Bem, eu queria falar com ele, mas primeiro queria ter a certeza se ele estava só. Open Subtitles حسنًا ، أردت أن أتكلم معه لكنني أردت أن أتأكد أنه أعزب في البداية
    Talvez pudesse falar com ele. Open Subtitles ربما يمكنني أن أتكلم معه أجل، لامانع لديَ
    - Perdão, só tentei falar com ele. Open Subtitles آسفة، لقد كنت أحاول أن أتكلم معه فحسب. من أنتِ؟
    Deixei uma mensagem para o chefe no telemóvel dele, mas, preciso muito de falar com ele. Open Subtitles تركت رسالة على هاتف الرئيس، إنما من الضروري أن أتكلم معه.
    Porque estou a falar com ele quando tu é que és claramente o cérebro da operação? Open Subtitles لماذا أتكلم معه في حين أنك العقل المدبر للعملية؟
    É muito importante. Tenho de falar com ele. Open Subtitles الأمر عاجل جداً، يجب أن أتكلم معه الآن
    Nunca mais falo com ele. Foi-se embora sem dizer... Open Subtitles لن أتكلم معه أبداً، لم يخبرني حتى قبل رحيله.
    - Eu falo com ele, sou óptima com engravatados. Open Subtitles دعيني أتكلم معه إني بارعة في اقناع أصحاب المناصب
    Queres que fale com ele e veja se consigo saber a verdade? Open Subtitles أترغبين أن أتكلم معه لأرى لو كان بوسعي الحصول على الحقيقة منه؟
    Portanto, se lhe ocorrer algo que queira que eu fale com ele, faça o favor. Open Subtitles لو طرأ أي طارئ وكنت تود مني أن أتكلم معه بشأنه، رجاء...
    Ainda não falei com ele, mas tenho-o visto na cidade. Open Subtitles لم أتكلم معه وجه لوجه، ولكن أراه يجول في البلدة.
    Este rapaz não está bem. Preciso falar-lhe a sós. Open Subtitles هذا الولد ليس سليم أريد أن أتكلم معه على إنفراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus