"أتمانع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Importas-te que
        
    • Importa-se de
        
    • Importas-te de
        
    • Importa-se que
        
    • importas-te se eu
        
    Importas-te que me reduza ao nível da tanga? Open Subtitles أتمانع أن أخلع ملابسي باستثناء سروالي الداخلي ؟
    Temo que tenha sido céptico. Importas-te que tome algumas notas? Open Subtitles أخشى بأنني كنت أشك في ذلك أتمانع أن أقوم بتدوين بعض المُلاحظات ؟
    Importa-se de tapar os ouvidos por um segundo enquanto pergunto como está o meu amigo? Open Subtitles أتمانع أن تسد أذنيك لثانية بينما أحادث رفيقي هنا وأسئله عن حاله؟
    Importa-se de me dizer porque é que estes homens não estão a trabalhar? Open Subtitles أتمانع أن تخبرني لِمَ هؤلاء الرّجال ليسوا في العمل؟
    Importas-te de me dizer que capítulos posso saltar, para que possa chegar às partes relevantes? Open Subtitles أتمانع أن تخبرني أي فصل أتخطى حتى يمكنني الحصول على الأجزاء المترابطة؟
    Agradeço muito. Mas é melhor não. Importa-se que tome um? Open Subtitles هذا لطف منك , ولكن لا اعتقد أتمانع أن أخذ كأس واحد ؟
    Agora, importas-te se eu tocar em algo mais... Open Subtitles و الآن أتمانع أن أتطرق لشئ أكثر
    Ei, olha, antes de saíres, Importas-te que te faça umas perguntas sobre o teu trabalho? Open Subtitles مهلًا، انصت، قبلما تغادر أتمانع أن طرحت عليك بعض الأسئلة بشأن وظيفتك؟
    Importas-te que eu vá beber um copo com este pessoal? Open Subtitles أتمانع أن أذهب لتناول مشروب مع الزملاء؟
    Importas-te que diga que és duas vezes mais homem do que pensava? Open Subtitles أتمانع أن أقول أنك ضعف الرجل الذي تصورت_BAR_
    Belo carro. Importas-te que o leve emprestado? Open Subtitles سيارة جميلة، أتمانع أن أستعيرها؟
    Importas-te que dê uma vista de olhos por aí? Open Subtitles أتمانع أن أبحث في الجوار؟ -تفضلي
    Importas-te que feche as cortinas? Open Subtitles أتمانع أن أسدل الستائر؟
    Monsieur Stoddard, Importa-se de emprestar a sua bela cadela para uma pequena experiência? Open Subtitles سيد "ستودارد"، أتمانع أن تساعدنا كلبتك الممتازة في تجربة صغيرة؟ قلت أن أنفها حاد صحيح؟
    Importa-se de me levar daqui para fora? Open Subtitles أتمانع أن تسير معي بعيداً عن هنا؟
    Dave, Importa-se de me ajudar a limpar a mesa? Open Subtitles أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟
    Importas-te de dizer ao teu filho para parar de brincar no tractor? Open Subtitles أتمانع أن تمنع إبنك من اللعب بالجرار ؟
    "Olá, pai, Importas-te de me dizer porque cortaste a mão com uma machadinha?" Open Subtitles "يا أبي، أتمانع أن تخبرني لماذا قطعت يدك بفأس؟"
    Muito fundo. Olha... Importas-te de substituir-me por um momento? Open Subtitles عميق للغاية. أتمانع أن تكمل مكاني؟
    Importa-se que a sua equipa me mostre um esboço da sua declaração? Open Subtitles أتمانع أن أرسل لي طاقمك نسخة أولية عن تعليقاتك؟
    Não tenho nenhuma doença. Importa-se que beba? Open Subtitles ليس لديّ ولا مرض، أتمانع أن آخذ رشفة؟
    Importa-se que o abra? Nada fixe. Open Subtitles أتمانع أن أخذ شريحة عينه منك؟ ليس رائعاً!
    Desmond, importas-te se eu falar a sós com a menina Littleton, por alguns minutos? Não. Open Subtitles (ديزموند) أتمانع أن أتحدّث مع الآنسة (ليتلتون) على انفرادٍ لبضعِ دقائقَ فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more