"أتمانع إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Importa-se que
        
    • Importas-te que
        
    • Importa-se se
        
    • Importas-te se eu
        
    • Importam-se que
        
    • Posso ir
        
    Doutor? Se não vai fazer nada com este frasco de perfume, Importa-se que eu o dê à rapariga? Open Subtitles اقول يا دكتور, إن كنت لن تفعل شيئاً بزجاجة العطر هذه, أتمانع إن أعطيتها للفتاة ؟
    A propósito, Importa-se que o meu sobrinho lhe dê um pontapé na barriga? Open Subtitles ممّـا يذكرني, أتمانع إن قام ابن أخي بركلك في البطن؟
    Importas-te que fiquemos com ele para tentarmos descobrir com que demónio estamos a lidar? Open Subtitles أتمانع إن احتفظنا بها بحيث نكتشف الشيطان الذي نتعامل معه؟
    Só que, Importas-te que veja uma coisa? Open Subtitles نعم، حسناً. فقط أتمانع إن تدققتُ من شيئاً؟
    - Importa-se se paramos um momento? Open Subtitles أتمانع إن توقفنا قليلاً ؟ على الإطلاق
    Importas-te se eu fizer esboços teus e do teu filho a brincar na neve? Open Subtitles أتمانع إن رسمتك و ابنك تلعبان في الثلج ؟
    Importam-se que leve este jornal velho comigo? Open Subtitles أتمانع إن أخذت جريدتك القديمة هذه معي؟
    Só soube disto agora. Importa-se que pergunte quem requereu a transferência? Open Subtitles هذه أوّل مرّة أسمع بالأمر أتمانع إن سألتك عمّن طلبَ النقل؟
    A sério, Importa-se que a veja antes de ir para exposição? Open Subtitles حقاً , أتمانع إن قمت بتجربتها قبل أن تنقل لصالة العرض ؟
    Importa-se que eu verifique o seu cofre de parede? Open Subtitles أتمانع إن ألقيت نظرة على الخزنة الحائطية.
    Importa-se que faça uma busca? Open Subtitles أتمانع إن تأكدت من صحة هويتك ؟
    Desculpe, Importa-se que investigue isto? Open Subtitles عذراً، أتمانع إن حققت في هذه القضية؟
    Importa-se que me despeça da nossa rapariga? Open Subtitles أتمانع إن قلتِ وداعاً لفتاتنا؟
    Importas-te que façamos umas perguntas, talvez dar uma vista de olhos à casa? Open Subtitles حسناً , أتمانع إن طرحنا عليكَ بضعة أسئلة
    433.911)}Importas-te que te dê um pequeno conselho? 433.911)}Pelos velhos tempos? Open Subtitles أتمانع إن أعطيتُكَ نصيحة لا تساوي شيئاً فقط لأجل الأيام الخوالي؟
    Importas-te que eu vá tratar de uns assuntos pessoais? Open Subtitles أتمانع إن ذهبت وتوليت أمور بعض الترهات التي تحتاج التولّي
    Importas-te que eu fale com ele a sós por um minuto? Open Subtitles أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟
    Importa-se se o meu pessoal verificar isto? Open Subtitles أتمانع إن أردتُ لرجلي رؤية هذه ؟
    Importa-se se eu der uma vista de olhos? Open Subtitles أتمانع إن ألقيتُ نظرة في الجوار؟
    Preciso mesmo de um cigarro. Importas-te se eu fumar aí? Open Subtitles أحتاج حقا لسيجارة أتمانع إن دخّنت هنا ؟
    O meu filho está a dormir. Importam-se que falemos na cozinha? Open Subtitles ‫ابني ينام ‫أتمانع إن تحدثنا في المطبخ؟
    Posso ir buscar um copo de água? Open Subtitles أتمانع إن أحضرت لنفسي كأساً من الماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more