"أتمانع لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Importa-se que
        
    • Importas-te que
        
    • Importa-se se
        
    • Importas-te se
        
    • Importa-se de
        
    • Importas-te de
        
    • - Posso
        
    • Importaste que
        
    • Não se importa
        
    Importa-se que fiquemos aqui sentados? não me apetece falar mais. Open Subtitles أتمانع لو توقفنا عند هذا الحد لا أشعر برغبة فى مواصلة الحديث
    Parece que está bastante ocupado. Importa-se que dê uma vista de olhos? Open Subtitles يبدو أنّك مشغول للغاية، أتمانع لو ألقيتُ نظرة؟
    Como queiras. Olha, já que não andamos juntos, Importas-te que convide outra pessoa para o Dia de S. Valentim? Open Subtitles حسناً, مهما يكن, طالما أننا لا نتواعد, أتمانع لو طلبت من شخص آخر أن يمضي عيد الحب معي؟
    Importas-te que eu suspenda aquilo de ser amiga e passe a ser só mãe? Open Subtitles أول مرة لك . حسناً ، أتمانع لو انتقلنا من مرحلة الصداقة إلى مرحلة الأم للحظات؟
    Importa-se se eu dançar a próxima com ela? Open Subtitles ايها الرياضي ، أتمانع لو أخذت الرقصة التالية؟
    - Importas-te se não almoçarmos e trabalharmos durante a tarde? Open Subtitles أجل، أتمانع لو قمنا بتجاهل أمر الغداء وقمنا بالعمل بوقت الظهر؟
    Não quero ser um lugar-comum mas Importa-se de me dizer quem é o responsável por esta farsa? Open Subtitles لا أريد أن أكون مبتذلة، لكن أتمانع لو أخبرتني من المسؤول عن هذه المحاكاة الساخرة؟
    Bom, agora que fiz o que querias e que o miúdo ficou com as armas, Importas-te de me dizer o que se passa? Open Subtitles بما أنك رضيت أن يبقى السلاح مع الولد أتمانع لو أخبرتني لما كل هذا؟
    Sabe, por acaso usei computador algumas vezes na escola. Importa-se que tente? Open Subtitles أتعرف، استخدمت حاسوباً بضع مرّات في المدرسة، أتمانع لو حاولت؟
    - Não faço chamadas, detetive. - Importa-se que averiguemos? Open Subtitles أنا لا أقوم بتفتيش أيها التحريّ، أتمانع لو تفقدنا؟
    Importa-se que lhe façamos algumas perguntas? Sim. A Felicia vivia em casa, senhor? Open Subtitles أتمانع لو طرحنا عليك بعض الأسئلة؟ أكانت فيليشا تعيش في المنزل؟
    Importa-se que o siga até casa e use o seu? Open Subtitles أتمانع لو لحقتك الى منزلك وإستخدمت خاصتك؟
    Importa-se que arrume as minhas coisas... e procure outro quarto? Open Subtitles أتمانع لو أوضب أغراضي و أجد غرفة أخرى؟
    Importa-se que nos sentemos aqui e partilhemos da sua vibração? Open Subtitles أتمانع لو جلسنا هنا وتشاركنا شعورك؟
    Importas-te que vá para o teu quarto e faça o download de pornografia asiática? Open Subtitles أتمانع لو ذهبتُ لغرفتك لتحميل بعض الأفلام الإباحية الآسيوية؟
    Ei, Peter, Importas-te que fique aqui por um bocado? Open Subtitles مرحباً بيتر أتمانع لو قضيت بعض الوقت هنا ؟
    Importas-te que eu meta uma cara de cão em ti? Open Subtitles أتمانع لو وضعت وجه جرو على وجهك ونحن نقوم بهذا؟
    Importa-se se eu conduzir? Ainda nada? Alguém? Open Subtitles أتمانع لو قدت أنا الرقصة؟ لا يزال لا شيء؟
    Importa-se se dermos uma olhadela? Open Subtitles أتمانع لو ألقينا نظرة على ذلك؟
    Importas-te se cosermos o cérebro deste tipo primeiro? Open Subtitles أتمانع لو خرجنا من دماغ هذا الشاب اولا؟
    Tenente, Importa-se de me dizer porque é que estas barricadas não estão 9 metros mais atrás? Open Subtitles أتمانع لو تخبرني أيها الرقيب عن سبب وجود هذه الحواجز أبعد بـ 30 قدماً من المعتاد؟
    Importas-te de ficar e para acabares e deixares-te ir? - Ou isso é demasiado estranho? Open Subtitles أتمانع لو بقيتَ هنا لتنتهي ثمّ تغادر، أم سيكون الأمر غريباً جدّاً؟
    - Posso dar-te um conselho? Open Subtitles أتمانع لو أعطيتك نصيحة يا أخي ؟
    Importaste que ele entre? Open Subtitles أتمانع لو أدخلته ؟
    Não se importa de lhe dar um conselho, detective? Open Subtitles أتمانع لو قلت ملاحظه أيها المحقق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more