"أتمنى فقط أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só espero que
        
    • Só queria que
        
    • Quem me dera que
        
    • Apenas espero que
        
    • Só gostava que
        
    Só espero que a minha morte dê algum alívio a esses pais. Open Subtitles أتمنى فقط أن يعطى موتى لأهلهم بعض الراحة
    Só espero que isto não seja demasiado para nós. Open Subtitles أتمنى فقط أن لا نواجه صعوبة في التعامل معها
    Só espero que seja mesmo um fantasma, ou estou louca. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون هناك شبح و إلا أكون مجنونة
    Só queria que eles não fossem tão arrogantes quanto a isso. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن لا يكونوا مغرورين حيال هذا الأمر
    Quem me dera que fizessem filmes como antigamente. Open Subtitles أتمنى فقط أن ينتجوا أفلاماً تضاهى الأفلام القديمة فى الجودة.
    Apenas espero que tenhas apostado tudo nesta corrida... pois vai perder até o rabo. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أتمنى فقط أن تكون راهنت بكل شيء في هذا السباق
    Só espero que ela saiba o que a espera. Open Subtitles أتمنى فقط أن تكون مدركة ما هي مقبلة عليه.
    Só espero que faça tanto bem ai como aqui. Open Subtitles أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا
    Só espero que tenhamos apanhado a infecção a tempo. Open Subtitles أتمنى فقط أن نلحق به في الوقت المناسب
    Só espero que o Ted esteja bem. Detesto ver-te assim tão tensa. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون تيد بخير أكره أن أراك متوترة
    Só espero que na primeira oportunidade não deixem de fazer o que prometeram. Open Subtitles أتمنى فقط أن لا يخذلوننا مرة أخرى، ويوفوا بوعودهم
    Só espero que o pai não nos envergonhe como quando aquele perneta foi lá a casa. Open Subtitles أتمنى فقط أن لا يحرجنا أبي مثلما فعل عندما أتى الرجل ذو الساق الواحدة
    Na boa. Só espero que tenhamos sido capazes de deixar com ciúmes quem quer que seja a pessoa com que estás. Open Subtitles بالطبع ، أتمنى فقط أن نقدر على إثارة غيرة من تواعدها أياً كانت
    Só espero que ela deixe de se fazer de burra com estes tipos. Open Subtitles أتمنى فقط أن تتوقف عن كونها غبية بالتسكع مع هؤلاء.
    Só espero que a casa fique terminada a tempo para o primeiro autocarro com miudos que estão a passar por isto. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون المنزل جاهزا في الوقت المناسب لأجل أول حافلة ستأتي مملوءة بالأطفال.
    Só espero que a casa fique terminada a tempo para o primeiro autocarro com miudos que estão a passar por isto. Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون المنزل جاهزا في الوقت المناسب لأجل أول حافلة ستأتي مملوءة بالأطفال.
    Informamos se descobrirmos alguma coisa. Só espero que encontrem o culpado. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعثروا على الشخص الذي فعل ذلك أياً كان.
    Só espero que o palhaço gordo não tenha vomitado na carpete encharcado como está em vodka. Open Subtitles إنني أتمنى فقط أن ذلك السمين لايتقيأ على السجاد فإنهُ يشرب الفودكا كثيراً
    Bem, Só queria que ele falasse comigo sobre isso. Open Subtitles حسناً، أنا أتمنى فقط أن يتحدّث إليّ حول ذلك.
    Só queria que ele se fosse embora. Porque não vai ele embora e desaparece? Open Subtitles أتمنى فقط أن يتوارى لم لا يتوارى ويختفي للأبد؟
    Quem me dera que o Pinguim ainda fosse vivo. Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن يظل هذا البطريق على قيد الحياة
    Eu Apenas espero que alguém ouça nosso apelo. Open Subtitles أتمنى فقط أن يستمع أحدهم لإستغاثتنا
    Só gostava que usassem uma cortina para não ter de as ver a receberem o que merecem. Open Subtitles أتمنى فقط أن يضعوا ستاراً. كي لا نضطر لرؤيتهما و هما تنلان العقاب الذي تستحقانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more