Também te amo, Simon. Quem me dera não amar, mas amo. | Open Subtitles | "أحبك أيضاً يا "سايمون أتمنى لو لم أفعل, لكنى أحبك |
Quem me dera não fazer parte desta família doentia. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن جزءاً من هذه العائلة المريضة |
Quem me dera não ter de contar-lhe. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن مضطرة لذلك, ولكني يجب أن أخبرك |
Às vezes... Gostava de não ser uma boa polícia. | Open Subtitles | ببعض الأوقات أتمنى لو لم أكن شرطية صالحة |
Ouve, estive hoje no hospital e... ouvi algo que Gostava de não ter ouvido. | Open Subtitles | إسمع, كنتُ في المستشفى منذ قليل وسمعتُ شيئاً أتمنى لو لم أسمعه |
Quem me dera que não tivesse nada vestido agora. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أرتدي أي ملابس الآن |
Do que me lembro era de suar como um porco e que desejava não ter gasto toda a nossa poupança. | Open Subtitles | كل ما أذكر هو أنني كنت أتعرق كالخنازير و أتمنى لو لم نكن أنفقنا كل مدخراتنا |
Gostava que não tivesses descoberto a verdade, mas isso não muda nada. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تعلمي بأمرهم أبـدا لكن هـذا لن يغيّر شيئـا |
Deixa que te diga, Quem me dera não estar sóbrio. | Open Subtitles | دعني أخبرك بهذا، أتمنى لو لم أكن صاحياً. |
Porra, Quem me dera não ter feito aquele trabalho para ti. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أقم بهذا العمل لأجلك |
Quem me dera não ter feito aquela aposta. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن قمت بهذا الرهان |
Quem me dera não amar, mas amo. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو لم أفعل لكنى أحبك |
Quem me dera não perder o meu tempo... Quem me dera não ter razão. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت لم أضع وقتي.. أتمنى لو لم يكن لديَّ سبباً. نعم، إنه سهل يا "شانون". |
- Quem me dera não ter esta entrevista. - Não faz mal, tenho de ir para casa. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة |
Gostava de não o ter feito porque vai-lhe dificultar imenso as coisas. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أفعل، لأنه سيجعل الأمور صعبة بالنسبة لك |
Gostava de não o ter feito, sinto-me envergonhado... | Open Subtitles | أتمنى لو لم أفعل هذا أنا اشعر بالعر لفعلى هذا |
Devemos jogar pelo seguro. Gostava de não ter de viajar esta noite. | Open Subtitles | علينا أن نلتزم بجانب السلامة أتمنى لو لم أكن مضطرًا للسفر الليلة |
Gostava de não ter perdido o que eu era. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أكن فقدت ما كنت عليه |
E Gostava de não ter sido posta nessa posição. | Open Subtitles | و كنت أتمنى لو لم أكن إضطرت لفعل ذلك |
Gostava de não ter de dar uma festa de aniversário. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أحظى بحفلة يوم ميلاد. |
Quem me dera que não tivessem assassinado o meu marido? | Open Subtitles | مثل ماذا أتمنى لو لم يقتل أحدهم زوجي؟ |
Quem me dera que não fosse verdade. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو لم يكن هذا صحيحاً |
Já fiz algo que desejava não ter feito. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بعمل شيء أتمنى لو لم أفعله |
Só gostava que não tivesses que carregar esse fardo. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تكن مضطراً لتحمّل هذا كله |