"أتوقع منك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espero que
        
    • esperava que
        
    • estou à espera que
        
    • conto que tu
        
    • estava à espera que
        
    espero que nunca mais menciones este negócio feio outra vez. Open Subtitles ولا أتوقع منك أن تذكر هذه الأعمال القبيحة مجدداً
    Bom, visto que estamos juntos, espero que sejas homem. Open Subtitles وطالما أننا معاً أتوقع منك أن تكون رجلاً
    Para a próxima que te der um prazo, espero que o cumpras. Open Subtitles في المرة المقبلة سأعطيك موعد نهائي أتوقع منك أن تلتزم بذلك
    Não esperava que entendesses que alguns de nós só querem ajudar as pessoas. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم أن البعض منا يريد فقط مساعدة الناس
    Não estou à espera que perceba. Você não é uma crente. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تتفهمينا لست مؤمنة بقدرنا
    Não espero que compreendas o que eu fiz ao Dresden. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تفهم ما فعلته لدرسدن
    Mas espero que cumpra as regras de conduta da empresa. Open Subtitles لكنى أتوقع منك أن تلاحظ قواعد ادارة الشركه
    espero que faças por ganhar o teu alimento, que fique bem claro. Open Subtitles أتوقع منك أن تكسبي عيشك لا ان تسيئي إليه.
    - Discutimos isso mais tarde, para já espero que obedeça e demonstre lealdade pessoal a mim e ao Secretário. Open Subtitles لكن الآن أتوقع منك أن تطيع الأوامر وتظهر الولاء لكلا من الوزير ولى
    Não posso esperar que sigas sempre os meus conselhos, mas como não tens pai nem mãe, espero que os escutes. Open Subtitles إيزابيل، وأنا لا أتوقع منك أن تصغي دائما نصيحتي. ولكن لديك لا أم ولا أب، أنا لا أتوقع منك أن تستمع له.
    Da próxima vez que te pedir para fazeres algo, espero que faças. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أطلب منك فعل شي فأنا أتوقع منك أن تفعله ..
    "Eu não espero que venha a ser Sir Henry Dignificante Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تصبح السير هنري بجل
    Mas espero que compreendas que, apesar de não poder ter estado presente na infância delas, agora, estou. Open Subtitles لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن
    Cumpri a minha parte do acordo, espero que cumpra a sua. Open Subtitles حسناً الآن قمت بجزئي من الصفقة أتوقع منك أن تلتزم بجزئك
    Não espero que seja diferente. Open Subtitles أهو مريح؟ لا أتوقع منك أن تتصرف على غير طبيعتك
    Você não é daqui, você não estava cá no Novembro anterior por isso não espero que compreenda. Open Subtitles أنت لست من هنا و لم تكن هنا في نوفمبر الماضي لذا لا أتوقع منك أن تفهم هذا
    Mas espero que aceite este acordo, porque odeia mais a hipocrisia. Open Subtitles لكن أتوقع منك أن تقبل بهذا الاتفاق لأنك تكره النفاق أكثر
    Apenas espero que faças o que tens de fazer para cumprir a profecia e ajudar o Jordan Collier a trazer o céu à terra. Open Subtitles أتوقع منك أن تفعل أى شئ لتتحقق النبوءة و مساعدة جوردون كولير لإحضار الجنة على الأرض
    Não esperava que me ligasses para um trabalho. Open Subtitles لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين
    Não estou à espera que entendas, mas eu subscrevo uma filosofia de bem estar muito específica. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم لكني ساهمت بشكل محدد في فلسفة التعافي, حسناً؟
    Agora, não conto que tu gostes, não conto que vás aos jogos. Open Subtitles و الآن , لا أتوقع منك أن تحبها لا أتوقع منك أن تأتي إلى المباريات
    Sabes, eu estava à espera que estivesses um pouco mais zangado, "pai". Open Subtitles كنت أتوقع منك أن تكون أكثر انزعاجا يا أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more