"أتى بكَ إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • traz
        
    • vieste
        
    O que te traz para a seção menos privilegiada? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى المنطقة الحقيرة؟ ليسَ لأنكَ لم تعُد في مدينة الزُمُرُد
    O que o traz aqui, nessa noite maravilhosa de primavera? Open Subtitles ما الـّذي أتى بكَ إلى هنا في هذه اللـّيلة الربيعيـّة ؟
    O que te traz aqui, nesta maravilhosa noite primaveril? Open Subtitles ما الـّذي أتى بكَ إلى هنا في هذه اللـّيلة الربيعيـّة ؟
    Espero que entres na carrinha e faças o que vieste aqui fazer, agora. Open Subtitles أتوقّع أن تدخل في الشاحنة وافعل ما أتى بكَ إلى هُنا... الآن.
    Como vieste parar aqui. A Wendy acabou de sair. Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى هنا ؟ لقد خرجت (ويندي)للتو.
    - Porque vieste a Tucson, Todd? Open Subtitles اذاً ما الذي أتى بكَ إلى (توسون)، (تود)؟
    Então, que te traz a esta cidade de meia-tijela? Open Subtitles مالذي أتى بكَ إلى بلدة "الأحمرة الحقيرين"؟
    Então o que te traz por cá? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى هنا ؟
    - O que o traz ao nosso suicídio? - Estou só a observar. Open Subtitles -ما أتى بكَ إلى قضيّة الانتحار خاصّتنا؟
    O que o traz à "Irmandade Sagrada", Kyle? Open Subtitles أتطلّع لوسيلة أشارك بها بصورة أكبر - ما أتى بكَ إلى الزمالة المقدّسة يا (كايل)؟
    O que te traz à nossa terra? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى أرضنا؟
    O que te traz cá, Conrad? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى هنا يا (كونراد)؟
    O que te traz aqui, Johnny Blaze? Open Subtitles ما الذي أتى بكَ إلى هنا، (جوني بلايز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more