"أتيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vieram
        
    • Átia
        
    • vêm
        
    Deixa sozinhos os dois que vieram a noite passada. Open Subtitles كل المسجونين هنا إضافة لإثنتين أتيا ليلة أمس
    Os dois primeiros vieram de trás do velho banco. Open Subtitles أول إثنان أتيا من خلف بناية المصرف القديمة
    Os nossos pais, vieram para este pais, para escapar das perseguições, pobreza, e fome. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    - Átia da casa dos Júlios, peço justiça. - Velha ridícula! Open Subtitles . أتيا" من الجولياى , أدعو إلى العدلة" - . العجوز السخيفة -
    - Átia da casa dos Júlios, peço justiça. Open Subtitles - . أتيا" من الجولياى , أدعو إلى العدالة" -
    O que se passa? Relembro que tem um jantar com Átia dos Júlios, esta noite. Open Subtitles جئت لأذكرك بعشائك غداً مع (أتيا) من الجوليين
    As minhas duas maiores amigas vieram de carro comigo e adoro-as por isso, Open Subtitles لمسابقة التشجيع بالغد و معى صديقتاى اللتان أتيا معى لهنا ، و أنا أدين لهم بذلك
    Dois homens. vieram a minha casa e pediram uma amostra de sangue. Open Subtitles رجلان، أتيا إلى منزلي وطلبا عيّنة من الدم
    Um escritor de sucesso e uma... deslumbrante detective vieram me visitar. Porquê? Open Subtitles الروائي صاحب الكتب الأكثر مبيعاً ، والمحققة الرائعة قد أتيا لزيارتي ، لماذا؟
    Além do mais, acho que vieram aqui apenas para fazer um swing. Open Subtitles إضافة لذلك، أعتقد أنهما قد أتيا إلى هنا .كما تعلم، للتشارك الجنسيّ وحسب
    vieram antes para tirar as pessoas da caverna e vão ter connosco à câmara um. Open Subtitles أتيا باكرا لتنضيف الكهف من أي متنزهين وسيلتقيان بنا في الغرفة الأولى
    Os meus pais nasceram na China, durante a guerra e a revolução, foram para Taiwan e depois vieram para os EUA. Ou seja, toda a minha vida estive perfeitamente consciente de que a liberdade é uma herança frágil. TED ولد والداي في الصين أثناء الحرب والثورة، وغادرا إلى تايوان وبعدها أتيا إلى الولايات المتحدة، وهذا يعني على مدى حياتي، كنت مدركًا تمامًا مدى هشاشة موروث الحرية.
    vieram connosco e com o dentista! - Vai começar? Open Subtitles لقد أتيا معنا ومع طبيب الأسنان - هل تريد البدء ؟
    As minhas irmãs, Karin e Maria, vieram visitar-me. Open Subtitles شيقتيّ ماريا وكارين أتيا لرؤيتي.
    A tua sobrinha Átia é encantadora, e o Áugure Supremo fez muitos comentários eloquentes sobre a religião. Open Subtitles ابنة أخيك (أتيا) مؤدبة جداً و رئيس المتنبئين أضاف ملاحظات جيدة عن الدين
    Pelos espíritos dos meus antepassados, amaldiçoo Átia dos Julianos. Open Subtitles بأرواح أسلافي (ألعن (أتيا) من عائلة (جولي
    Átia da casa dos Júlios, peço justiça! Open Subtitles , أتيا" من الجولياى" ! أدعو إلى العدالة
    Átia da casa dos Júlios, peço justiça! Open Subtitles , أتيا" من الجولياى" . أدعو إلى العدالة
    Átia da casa dos Júlios, peço justiça. Open Subtitles , أتيا" من الجولياى" . أدعو إلى العدالة
    Átia da casa dos Júlios, peço justiça. Open Subtitles . أتيا" من الجولياى" . أدعو إلى العدالة
    vêm a saltitar para a ceia do nosso pai. Open Subtitles لقد أتيا قفزا من الجبال لكي يتم أكلهما من قبل الوالد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more