"أتيت إلى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vim aqui
        
    • vieste aqui
        
    • vim para cá
        
    • veio aqui
        
    • chegaste aqui
        
    • vieste cá
        
    • cheguei aqui
        
    • estás aqui
        
    • chegar aqui
        
    • vim cá
        
    • veio cá
        
    • vieste até cá
        
    • chegou aqui
        
    • vim para aqui
        
    Sinto-me um pouco canalha por fazer isto, dado que Vim aqui como agente da autoridade devido a uma queixa. Open Subtitles رباه، أشعر أني مغفلاً لأقوم بذلك منذ أتيت إلى هنا كضابط بالقانون في هذا الموقف وكل شيء
    Vim aqui dizer-te que quem eu namoro não é da tua conta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    Porque vieste aqui? O caso nem sequer é meu. Open Subtitles لماذا أتيت إلى هنا, هذه ليست قضيتي حتى
    vim para cá porque achava que estava a construir uma comunidade. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأني ظننت أني أقوم ببناء مجتمع
    Então, veio aqui para me dizer que mesmo que não consiga andar ainda consigo ouvir os pássaros a cantar? Open Subtitles أتيت إلى هنا لتخبرني أنه حتى لو لم أستطع السير فلازال بإمكاني سماع صوت الطيور
    chegaste aqui a dizer que estavas zangada contigo própria. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا لقد قلتِ بأنكِ غاضبه مع نفسك
    vieste cá para descobrir se sou um demónio ou assim, certo? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لتري إذا كنت مشعوذاً أو شيء كهذا ، أليس كذلك ؟
    Eu também cheguei aqui com o coração cheio de amor. Open Subtitles حسناً، أنا أيضاً أتيت إلى هنا بقلب ملئ بالحبّ
    Quero que se lembrem de que Vim aqui hoje para dizer isso. Open Subtitles وأريدكم أن تتذكّروا أني أتيت إلى هنا اليوم لأقول هذه الأشياء
    Ouve, deixa-me só ver esses quadros, Vim aqui em trabalho. Open Subtitles دعني فقط أنظر إلى اللوحات أتيت إلى هنا للعمل
    Então, se já decidiste, porque é que vieste aqui? Open Subtitles إذا لم أتيت إلى هنا.. إذا كنت قد توصّلت لقرار؟
    vieste aqui porque queres provar de novo, não é? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لإنك تريد علاقة أخرى
    Nem consigo acreditar que vieste aqui por mim. Open Subtitles لا أصـ.. لاأصدق أنك أتيت إلى هنا من أجلي
    Sabes porque vim para cá e comecei a minha carreira? Open Subtitles تعرف لما أتيت إلى هنا أساسا وبدأت بمسيرتي المهنية؟
    Eu não sei quem é este sujeito Você sabe que veio aqui... Open Subtitles لا أعلم من يكون هذا الشخص أنت تعرف أتيت إلى هنا...
    Como chegaste aqui desde a estação do metro? Open Subtitles أعني كيف أتيت إلى هنا من محطة قطار الأنفاق ؟
    Depois vieste cá para baixo e esqueceste-te do que era. Open Subtitles ثمّ أتيت إلى هنا ولم تتذكّر ما كان ذلك الشئ
    cheguei aqui, o tio, tem que botar o fio reto, parceiro. Open Subtitles أتيت إلى هنا ، أخي يجب عليك أن تلقي البيض
    É suposto eu acreditar que tu só estás aqui por acaso no dia em que várias centenas de milhões de dólares em dinheiro desaparecem? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق بأنك أتيت إلى هنا مصادفة في اليوم الذي فُقدت فيه بضعة ملايين من الدولارات ؟
    Podes chegar aqui? Tenho uma questão. Open Subtitles هلا أتيت إلى هنا أريد أن أطرح عليك سؤالاً
    vim cá para falar contigo sobre o teu trabalho de modelo, e... Open Subtitles أتيت إلى هنا كي أتحدث معك حول عملك في عرض الأزياء
    veio cá para dar conselhos sobre automóveis? Open Subtitles جيد، إذاً فهي تريد عمود حركة جديد هل أتيت إلى هنا لتعطيني نصيحة في السيارات؟
    É claro que já tomaste a tua decisão. Então porque vieste até cá? Open Subtitles مِن الواضح أنّك حسمتِ قرارك فلمَ أتيت إلى هنا إذاً؟
    Ela tem uma visão particular sobre as pessoas que chegam aqui. A propósito, como chegou aqui? Open Subtitles إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟
    vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. Open Subtitles أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more