"أتّبع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a seguir
        
    • para seguir
        
    Na verdade, não falhei. Estou a seguir outra linha de investigação. Open Subtitles في الواقع لم أفعل ذلك، أنا أتّبع خطاً مستقلاً بالتحقيق
    Se eu estivesse a seguir o protocolo, a tua ficha já estaria tão suja, que mesmo se fosses absolvido, teria sorte de arranjar um emprego no DETRAN. Open Subtitles اذا كنت أتّبع البروتوكول، لَكان هناك علامة في سجلّك للأبد، حتى لو تم تبريئك من فعل خاطيء،
    E estou a seguir as instruções de um fórum "pirata". Open Subtitles إنّي أتّبع تعلمياتٍ من مُنتدى قرصَنة، فلنشرع.
    Tive de o fazer para seguir as pisadas do menino de ouro. Open Subtitles لقد اضررت لذلك، عليّ أن أتّبع خطوات الفتى الذهبي.
    Disseste-me para seguir os meus instintos. Open Subtitles أنتِ التي أخبرتِني أن أتّبع قلبي
    Não olhes para mim. Estou só a seguir o líder! Open Subtitles لا تنظر إلي , فأنا فقط أتّبع القائد
    Só estou a seguir o protocolo. Open Subtitles أنا أتّبع القوانين فحسب
    Eu estava a seguir um palpite e o Chuck estava simplesmente a ser um bom parceiro. Open Subtitles لقد كنت أتّبع حدس ذاتي و (تشاك) ببساطة كان يؤدي عمله كـ شريك
    Estou a seguir as instruções. Open Subtitles أنا أتّبع التعليمات
    Estava a seguir ordens. Open Subtitles كنتُ أتّبع الأوامر
    Que massacre? Só estou a seguir uma pista, senhor. Open Subtitles -إنّي أتّبع دليلًا يا سيّدي وحسب .
    Como eu disse, estou só a seguir pistas. Open Subtitles -كما قلتُ، إنّي أتّبع دليلًا وحسب .
    Estou a seguir um palpite. Open Subtitles -إنني أتّبع حدسي
    Sai daqui! - Ouve, estava a seguir ordens. - Ordens? Open Subtitles -أنصت، كنت أتّبع الأوامر .
    Tu disseste-me, uma vez, para seguir o meu coração. Open Subtitles لقد أخبرتني من قبل بأن أتّبع قلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more