| Na verdade, não falhei. Estou a seguir outra linha de investigação. | Open Subtitles | في الواقع لم أفعل ذلك، أنا أتّبع خطاً مستقلاً بالتحقيق |
| Se eu estivesse a seguir o protocolo, a tua ficha já estaria tão suja, que mesmo se fosses absolvido, teria sorte de arranjar um emprego no DETRAN. | Open Subtitles | اذا كنت أتّبع البروتوكول، لَكان هناك علامة في سجلّك للأبد، حتى لو تم تبريئك من فعل خاطيء، |
| E estou a seguir as instruções de um fórum "pirata". | Open Subtitles | إنّي أتّبع تعلمياتٍ من مُنتدى قرصَنة، فلنشرع. |
| Tive de o fazer para seguir as pisadas do menino de ouro. | Open Subtitles | لقد اضررت لذلك، عليّ أن أتّبع خطوات الفتى الذهبي. |
| Disseste-me para seguir os meus instintos. | Open Subtitles | أنتِ التي أخبرتِني أن أتّبع قلبي |
| Não olhes para mim. Estou só a seguir o líder! | Open Subtitles | لا تنظر إلي , فأنا فقط أتّبع القائد |
| Só estou a seguir o protocolo. | Open Subtitles | أنا أتّبع القوانين فحسب |
| Eu estava a seguir um palpite e o Chuck estava simplesmente a ser um bom parceiro. | Open Subtitles | لقد كنت أتّبع حدس ذاتي و (تشاك) ببساطة كان يؤدي عمله كـ شريك |
| Estou a seguir as instruções. | Open Subtitles | أنا أتّبع التعليمات |
| Estava a seguir ordens. | Open Subtitles | كنتُ أتّبع الأوامر |
| Que massacre? Só estou a seguir uma pista, senhor. | Open Subtitles | -إنّي أتّبع دليلًا يا سيّدي وحسب . |
| Como eu disse, estou só a seguir pistas. | Open Subtitles | -كما قلتُ، إنّي أتّبع دليلًا وحسب . |
| Estou a seguir um palpite. | Open Subtitles | -إنني أتّبع حدسي |
| Sai daqui! - Ouve, estava a seguir ordens. - Ordens? | Open Subtitles | -أنصت، كنت أتّبع الأوامر . |
| Tu disseste-me, uma vez, para seguir o meu coração. | Open Subtitles | لقد أخبرتني من قبل بأن أتّبع قلبي. |