"أثرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rasto
        
    • pista
        
    • marca
        
    • vestígios
        
    • rastro
        
    • rastos
        
    • impressão
        
    • tentar localizá-la
        
    • sistema
        
    As ciberarmas têm esta característica peculiar: podem ser usadas sem deixar rasto. TED الأسلحة الالكترونية لها هذه الميزة الغريبة : يمكن استخدامها دون أن تترك أثرا.
    Bem, matou cerca de 200 pessoas e desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles قتل 200 شخص تقريبا واختفى فجأة من دون أن يترك أثرا
    E porque não, montar aqui um círculo de castelos insufláveis e fazermos uma pista para as crianças saltarem entre eles? Open Subtitles لماذا لا تضع القلاع أكثر هناك حق وجعل أثرا للأطفال أن يمشي بينهما؟
    Devias ir pôr gelo nisso antes que deixe marca. Open Subtitles يجب أن تضع عليها بعضا ً من الثلج قبل أن تترك أثرا ً
    Não é detectado nos exames toxicológicos, e não deixa vestígios. Open Subtitles لن تظهر على شريحة التسمم ولا تترك أثرا وراءها
    A enviar dinheiro para empresas fantasmas... até que desaparecesse sem deixar rastro. Open Subtitles غسيل الأموال من خلال سلسلة من الشركات الوهمية حتى اختفى دون أن يترك أثرا.
    No entanto, o nosso visitante deixou rastos de um bípede. Open Subtitles ولكن زائرنا ليلة أمس ترك أثرا لثنائي أقدام
    Vamos a outras obras, para ver se ele causou impressão noutras bandas. Open Subtitles لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك
    - Vou tentar localizá-la. Open Subtitles أنا أترك أثرا
    Eu sabia que existia uma razão para o rasto dos corpos ter desaparecido. Open Subtitles كنت أفكر أنّ هذا المخلب يترك أثرا واضحا ومميزا
    Mas deixou-nos exactamente o que precisamos para identificar a vítima, como se estivesse a deixar um rasto de migalhas de pão. Open Subtitles لكنه ترك ما نحتاجة لتحديد هوية الضحية كما لو كان يترك أثرا من فتات الخبز
    O autor do incêndio deixou um rasto químico, significante. Open Subtitles كائنا من كان من سبب الحريق فقد ترك أثرا كيميائيا واضحا
    Tenho seguido uma pista, mas continuo a bater num beco sem saída. Open Subtitles كنت أتبع أثرا, ولكن ما زلت اصطدم بطريق مسدود.
    Mas os Bitcoins deram uma pista interessante. Open Subtitles و لكن البتكوين قد قدم أثرا ً مثيرا ً للأهتمام
    A bateria poderia explodir e deixar uma marca no rosto, assim eu saberia com quem deveria evitar de falar. Open Subtitles وبطارية الهاتف التي ستنفجر مما تترك أثرا على وجهه وهذا يمكنني من معرفة المتصلين بالبرنامج
    Ei, não vai deixar marca, pois não? Open Subtitles مهلا ، لم تترك أثرا ، فعلت ذلك؟
    Encontrei vestígios de ácido clorídrico e arsénico. Open Subtitles لقد وجدت أثرا من حمض الهيدروكلوريك والزرنيخ.
    No entanto, quando me aproximei, o cavaleiro desapareceu, sem deixar vestígios. Open Subtitles و عندما إقتربت كان الراكب قد إختفى دون أن يترك أثرا
    Vasculhamos seu apartamento, nenhum rastro de explosivos. Open Subtitles لقد فتشنا شقته، ولم نجد أثرا للمتفجرات، وكان بحارا سابقا...
    Seguiram rastos, mas acabaram na auto-estrada. Open Subtitles إلتقطوا أثرا. لكنه اختفى في الطريق السريع.
    O assaltante deixou uma impressão limpa do dedo grande e três dos seus dedos. Open Subtitles المهاجم غادر تاركا أثرا واضحا لبصمة إبهامه وثلاثة من أصابعه
    - Vou tentar localizá-la. Open Subtitles أنا أترك أثرا
    E uma das razões pela qual já não é verdade é que a parte mais vulnerável do sistema ecológico terrestre é a atmosfera. Open Subtitles إنه فقط ليس كذلك الافتراض مماثل إلى ، الأرض كبيرة جدا بحيث أننا لا يمكن نترك أي أثرا مضرا لمدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more