Eles estão a deixar um rasto de corpos injustificados atrás deles. | Open Subtitles | كانا يتركان أثراً من الجثث .التي لا مبرر لها خلفهم |
Quando o cone de Mach atinge o solo, forma uma hipérbole, deixando um rasto conhecido por passadeira de estrondo, quando avança. | TED | عندما يلتقي مخروط ماخ بالأرض فإنّه يشكّل قطعًا زائدًا، مخلفًا أثراً يعرف بسجادة الدويّ عندما تتحرّك للأمام. |
Ainda não vi nenhum rasto ou sinal desde que saímos da escotilha. | Open Subtitles | لم أر أثراً واحداً أو أي علامة منذ تركنا الحجرة الأرضية |
Mas quem quer que tenha sido usou um feitiço tão poderoso que deixou uma marca em suas almas. | Open Subtitles | لكن مهمن كان , فقد استعمل تعويذة قويّة جداً بحيث تركت أثراً , وسماً على أرواحهم |
O rápido aquecimento tem um grande efeito nas aves. | Open Subtitles | يُلقي التسخين السريع أثراً كبيراً على حياة الطيور |
Terá sido preciso muita força ou algo bastante forte para o tirar dali, e não havia rastos. | Open Subtitles | وسيحتاج إلى العديد من القوى أو شيئاً ما ضخماً بما يكفي ليجرّه من هنا ولم يكن هنالك أثراً |
Na última vez que falámos, ele disse algo misterioso sobre encontrar uma pista. | Open Subtitles | في آخر مرة تحدثنا، قال شيء غامض عن انه يتبع أثراً ما |
Pode ficar com o rapaz, só não pode bater-lhe! Pode bater-lhe, apenas não deixe marcas! | Open Subtitles | يمكنّك الحصول على الفتى، لكن لا تضربه، يمكنّك ضربه، لكن لا تترك أثراً |
-Não pude. O táxi dele arrancou. Mas ele deixou-me uma impressão. | Open Subtitles | لم أستطع، انطلقت سيارة الأجرة بسرعة، ولكنه ترك أثراً عليّ. |
Deixava um rasto que aponta tão obviamente na minha direcção? | Open Subtitles | هل سأترك أثراً الذي سيقودهم إليّ بوضوح ؟ |
Simula um rasto do reactor, como se tivéssemos uma fuga, mas não tanto que nos mate. | Open Subtitles | فقط لكي نترك أثراً بأننا نطير بكل مستمر و ليس بعد تجمدنا أجل و لكن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤنا |
Quem quer que nos tenha arrastado até aqui, deixou um rasto que nos vai levar de volta até ao sítio de onde viemos. | Open Subtitles | من أحضرنا إلى هنا ترك أثراً بالتأكيد و سيعيدنا إلى حيث كنا |
Quando chegámos, não havia sinal do SLMA. | Open Subtitles | لا، لم نجد أثراً للمسبار النقال عندما وصلنا إلى هناك |
Não encontramos nenhum sinal em nenhum dos seus exames, por isso precisamos de lhe abrir a cabeça. | Open Subtitles | لم نجد له أثراً في الصّور لدينا لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك |
Factos como a injustiça e a desigualdade deixam uma marca enorme na nossa vida. | TED | حقائق مثل الظلم وعدم المساواة التي تترك أثراً كبيراً في حياتنا. |
Os Seus oceanos, os Seus pântanos, as Suas encostas e cumes, só para me encontrar, por fim, uma marca na dolorosa neve, de onde contemplei através de uma névoa azul um mundo de montanhas empilhadas em montanhas. " | Open Subtitles | محيطاته، بحيراته، منحدراته، وتلاله لأجد نفسي، في النهاية أثراً على صفحة الجليد حيثما نظرت عبر السديم الأزرق |
Certo. E se for um efeito colateral da V9? | Open Subtitles | صحيح، لكن ماذا لو كان أثراً جانبياً للمصل؟ |
Não é verdade. O que viu foi um efeito secundário do tratamento. | Open Subtitles | غير صحيح ما رأيتِ كان أثراً رجعياً لمعالجتها |
não havia qualquer tipo de rastos por onde ele possa ter sido arrastado. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أثراً ما يدل على إتجاه جرّه |
Bem, ela deve ter deixado uma pista. Deixam sempre. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن تترك أثراً لها, أقصد دوما يفعلون هذا |
Só se morderes forte e não me deixares marcas. | Open Subtitles | لكن فقط لو أنها عضه قويه و لكن لا تترك أثراً |
Consigo ver uma impressão do que aqui estava. | Open Subtitles | أستطيع رؤية أثراً لما كان مدفوناً بداخل الجذع. |
Digo-te uma coisa, o teu pai deixou poucas pistas. | Open Subtitles | علي أن أخبركِ يا ميليندا والدك ترك لنا أثراً بارداً منذ 1989 ؟ |
Esta fractura, em especial, foi exposta, esperava que encontrasses algum vestígio. | Open Subtitles | جرح العظم المكسور هذا كان مفتوحاً، لذا كنتُ آمل أنكَ ستجد أثراً ما |
De qualquer forma, o que interessa é o facto de que... os três tiros frontais não mostraram sinais de hemorragia interna. | Open Subtitles | و مع هذا, هناك ثلاث جراح أماميه لم تظهر أي أثراً على النزيف الداخلي |
Sei que é bom nisso, mas esses papéis deixam um rastro. | Open Subtitles | أعلم أنك ماهر,لكن كل تلك الأوراق لابد أن تترك أثراً |
Não encontrámos pegadas de animal no local. | Open Subtitles | ولكننا لم نجد أثراً لأي حيوانِ بمسرحِ الجريمة ؟ |
Agora, vamos fazer um belo trilho de insectos a sair do pântano. | Open Subtitles | والآن لنترك أثراً ظريفاً من الحشرات خاج المستنقع |
- O quê? Quem quer que tenham feito isso devem ter se sujado de sangue, o que quer dizer que deixaram uma trilha. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعل ذلك فلديه دماء علي يده والذي يعني بأنهم تركوا أثراً |