Confio nos meu tenentes para fazerem o seu trabalho. | Open Subtitles | فأنا أثقُ بملازميَّ ليؤدوا مَهَامهُم على أكْملِ وجهٍ |
Eu Confio nos meus filhos quando dizem que vão apagar as luzes à noite. | TED | أثقُ في أطفالي عندما يقولون أنهم سيقومون بإطفاء الأضواء في الليل. |
Não Confio em mais ninguém, por isso liguei para ti. | Open Subtitles | ليس هناك من أثقُ به سواك، لذلك أتّصلُ بهاتفكَ المحمول. |
Confio neles porque intimamente... creio que com as armas e os seus conhecimentos podemos vencer a guerra. | Open Subtitles | أنا أثقُ بحليفنا لأنني بداخلي أؤمن بأننا بمعرفتهم بعدونا وأسلحته.. |
Esta equipa não pode funcionar se eu não confiar nas pessoas que a integram. | Open Subtitles | هذا الفريق لا يُمكنه الإشتغال إذا كنتُ . لا أثقُ بالناس القائمين عليه |
Confio nelas para lavarem e secarem a roupa. | Open Subtitles | فأنا أثقُ فيهم في تنظيف الملابس وتجفيفها. |
E não Confio em ninguém na aplicação da lei. | Open Subtitles | وأنا لا أثقُ بأيِّ شخصٍ يعملُ على تطبيقِ القانون |
Eu sei, mas é em ti que não Confio, por isso, a resposta é não. | Open Subtitles | أعلم. لكنني لا أثقُ بكِ لذا فالاجابة هي لا. |
Andavas lá fora a lutar, a arriscar a tua vida, e eu ainda Confio em ti. | Open Subtitles | أنتِ بالخارجِ تقاتلينَ وتخاطرينَ بحياتِك ولازلتُ أثقُ بكِ. |
Os homens podem ser inconstantes, mas Confio sempre nos pássaros. | Open Subtitles | بالطبع , ولاءُ الإنسان قد يتبدّل . و لكنّي أثقُ بالعصافير دوماً |
Sabes, acho que tens de ter cuidado, porque deixamos mover-te livremente, porque Confio em ti, porque sei que sabes que tudo o que fiz por ti, em relação ao Epifanio, foi algo que custou-me a fazer, | Open Subtitles | أتعلمي، أعتقد بأن عليكِ أن تكونين حذرة لأننا سمحنا لكِ أن تتنقلين بكلّ حريّة ولأني أثقُ بكِ، ولأني أعرف، بأنكِ تعرفين |
É melhor para a firma se ela achar que Confio nela, e não que tu não confias em mim. | Open Subtitles | من صالح المكتب لو ظنت أنني أثقُ بها، لا أقصدُ بكلامي أنكَ لاتثقُ بي. |
Não Confio no latino sujo. | Open Subtitles | لا أثقُ بذلكَ الإسباني التافِه |
Não Confio em ti neste hospital e certamente que não Confio em ti com um paciente que é meu há três anos e que é extremamente importante. Eu... | Open Subtitles | وبالتأكيدِ لا أثقُ بكِ مع من هو مريضي طيلة ثلاث سنوات وهو يهمّني بشدّة إن أردتِ البقاء في هذه الحالة، فستبتعدين عن طريقي |
Eu Confio neles, e eles em mim. | Open Subtitles | حسناً، أنا أثقُ بهم، هم يثقون بي |
Eu quero que saibas que eu Confio absolutamente em ti. | Open Subtitles | أريدُكَ أن تعرف، بأنني أثقُ بكَ تماماً. |
Há uma pessoa a bordo da nave em quem Confio. | Open Subtitles | ثمّةَ شخصٌ أثقُ به في السفينة. |
Confio que saibas o que dizes. | Open Subtitles | أثقُ أنّكَ تعرف المصلحة الأفضل. |
Não volto a pedir-te outro favor destes, mas eras a única, a quem podia confiar isto. | Open Subtitles | لن أطلب صنيعاً كهذا ثانيةً قط، لكن أنتِ الوحيدة التي أثقُ بها |
- Não tens como saber isso. Prometeste guardar segredo. Estou a confiar em ti. | Open Subtitles | لسنا متأكدين من هذا، لقد وعدتني بحفظ سرّي، إنّي أثقُ بكَ. |
Se não posso confiar em ti, vou ter que destruí-lo. | Open Subtitles | إن لم أكن أثقُ بكَ فسيتعينُ عليَّ أن أدمّرك شيءٌ يُخبرني، بأنّكِ لن تحصلي على فرصة، لفعل ذلك |