"أثناء العشاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao jantar
        
    • durante o jantar
        
    • no jantar
        
    Discutimos os meus honorários ao jantar, regado com champanhe. Open Subtitles يمكن أن نناقش تكريمى أنا أثناء العشاء و تناول الشمبانيا الليلة
    Por isso é que meu livro de endereços está por ordem alfabética de cidade... e o meu pager toca sempre ao jantar. Open Subtitles ولهذا دفتر عناويني مرتب بأسماء المدن ويرن جهز ندائى أثناء العشاء
    Villa... Não insista, querida. Talvez o seu marido não queira falar do assunto ao jantar. Open Subtitles عزيزتي، لا تضغطي عليه لربما زوجك لا يحب الكلام أثناء العشاء
    - Sim, a maioria, sim. Bom, os mais espertos começam a trabalhar a partida durante o jantar. Open Subtitles ولكن الأذكياء يعملون على قصة هروبهم أثناء العشاء
    Bem, há uma coisa que podíamos discutir durante o jantar. Open Subtitles هناك شيء يمكننا النقاش حوله أثناء العشاء
    Gosto de atender a porta durante o jantar, e nada faz-me mais feliz do que comer pizza de prato de papel. Open Subtitles وأحب أن أفتح الباب أثناء العشاء وبصراحة لاشئ يسعدني أكثر من أن أأكل البيتزا بصحن كرتون
    Obrigado, J.J. Existe muita coisa para falar no jantar. Open Subtitles يوجد كثير من الأشياء لنتحدث عنها أثناء العشاء الليلة
    Cruza muito as pernas devagar ao jantar e deixa os sapatos pender dos pés. Open Subtitles ضعي قدمك على الأخرى كثيرًا أثناء العشاء وببطء واجعلي الحذاء يتدلى من قدمك
    Suponho que ouviu como ela falou comigo ao jantar. Open Subtitles أعتقد أنكِ سمعت كيف خاطبتني أثناء العشاء
    Não incomodou. Fiquei intrigado com as coisas ao jantar. Open Subtitles لم تفعل، أنا الذي إحترت من تصرفك أثناء العشاء
    Sim, não aquele que fizeste ao jantar, mas... aquele que fizeste durante a sobremesa... à minha namorada. Open Subtitles ‫لا أقصد الخطاب الذي ألقيته أثناء العشاء ‫بل أثناء تقديم أطباق التحلية لحبيبتي
    - Não sei. Falamos ao jantar. Open Subtitles لا أعلم، فلنتحدث عن الأمر في أثناء العشاء
    ao jantar fazemos uma saúde. Open Subtitles بعد ذلك أثناء العشاء نقترح نخباً
    Então, então? Vocês juraram, nada de lutas ao jantar. Open Subtitles أقسمت أنه لا عراك أثناء العشاء
    Enrolamos as carpetes e tratamos de tudo durante o jantar, para quando o senhor sair da sala de jantar já estar lá. Open Subtitles سنقوم بفرش السجاد، وكل شيء سيكون في مكانه أثناء العشاء. إلى أن يغادر سيادته غرفة الطعام سنقوم بمفاجأته.
    Mas talvez possamos, ajudar a que se fale de outra coisa, durante o jantar. Open Subtitles ولكن ربما نستطيع مساعدة بعضنا البعض من خلال التحدث عن شيء ما أثناء العشاء
    Não vamos atender o telefone durante o jantar. Open Subtitles لن نرد على التليفون أثناء العشاء
    Falamos durante o jantar. Está quase pronto. Open Subtitles سنتحدث أثناء العشاء لقد انتهيت تقريباً
    Eu gostava de falar sobre isso durante o jantar. Open Subtitles أريد أن أفسر الأمر لكم .أثناء العشاء
    Viu-me a olhar durante o jantar. Open Subtitles متأكد أنك نظرت لعيني أثناء العشاء.
    Os nossos avós tinham aqueles grandes cones, os nossos pais tinham aquelas caixas esquisitas que faziam ruídos em alturas inconvenientes durante o jantar e agora temos uns botõezinhos que ninguém vê. TED أقصد , أجدادكم كان لهم هذه الأشكال المخروطية الكبيرة , وبعدها أبائكم كان لهم تلك الصناديق الغريبة التى تقعقع أصوات فى أوقات غريبة أثناء العشاء , والآن عندنا هذه البراعم الصغيرة التى لا يراها أحد .
    A noite passada, no jantar, fiz o que me disseste. Open Subtitles نعم , الليلة الفائتة أثناء العشاء فعلت ما قلته لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more