Eu Forcei-o para ir. Ele era muito orgulhoso para te pedir dinheiro. | Open Subtitles | أنا أجبرته أن يذهب إليك , كان كبرياؤه يمنعه من طلب المال منك |
Forcei-o a dar-me o código. | Open Subtitles | لقد أجبرته على إعطائي ذلك الرمز |
Durante a investigação, ameaçou o arguido, ou obrigou o arguido a reconstituir algo contrário às suas declarações? | Open Subtitles | أجبرته على أن يُعيد تمثيل شيء مخالف لإفادته خلال التحقيق؟ لم أقم بذلك |
Quem mais tens, para além daqueles cuja lealdade forçaste? | Open Subtitles | من لديكَ غير هؤلاء أجبرته على الولاء لكَ؟ |
Enchi-o de manteiga e de açúcar durante 50 anos e o obriguei-o a não fazer exercício. | Open Subtitles | لقد ملأته بالزبدة و السكر لمدة 50 عاماً و أجبرته على عدم ممارسة التمارين. |
Acho que não. A estação de TV obrigou-o a ver lá. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك, فلقد أجبرته محطة التلفاز على مشاهدتها هناك |
Não afastaste a Aya do Elijah quando o obrigaste a abandonar os Strix, tal como ele te afastou de mim? | Open Subtitles | لمّا أجبرته على هجر جماعته الوفيّة (ستريكس)؟ كما فرّقك عنّي؟ |
A sério? Ele não quer, mas ela obriga-o, porque é uma vaca. | Open Subtitles | هو لم يكن يريد ان يغتصبها لكنها أجبرته على ذلك لأنها عاهرة |
Forcei-o a apagar bits dele próprio, o código, o seu sangue, e depois reiniciar. | Open Subtitles | أجبرته على مسح أجزاء من نفسه... من برمجته، من دمه، ثم يعيد تشغيل نفسه ثانية |
Eu Forcei-o. | Open Subtitles | أنا أجبرته على ذلك |
Quer dizer, Forcei-o a vir. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد أجبرته على المجيء |
Ele é como qualquer outra criança, só que a vida na selva já o obrigou a cuidar de si. | Open Subtitles | إنَّه كأيّ طفلٍ آخر. الحياة في الادغال قد أجبرته مُسبقا ًعلى صون نفسه. |
Ele esteve preso a vida toda na mentira que o obrigou a contar. | Open Subtitles | لقد كان محاصرا كل حياته كان كذبة أنت أجبرته على أن يكذبها |
Porque o obrigou a dar aquele salto? | Open Subtitles | لماذا أجبرته على هذه القفزة ؟ |
Porque nenhum dos editores, nenhum dos directores sabe, até hoje, que foste tu que forçaste. | Open Subtitles | لأن لا أحد منهم، لا من محرريهم ولا من ناشريهم حتى يومنا يعرف إنّك أجبرته |
Até o FB nos contar que o forçaste a sair da empresa que ajudou a fundar. | Open Subtitles | أنك أجبرته علي الخروج من الشركة التي ساعد في تأسيسها |
Presumiu que tu o forçaste a fechar o estaleiro. | Open Subtitles | بافتراض أنك أجبرته على اغلاق حوض السفن |
Odiava o perigo e eu obriguei-o a ficar. | Open Subtitles | لقد كره المخيم , وكره المخاطر و أجبرته على البقاء |
Eu praticamente obriguei-o e não ia dizer-te nada. | Open Subtitles | أنا أجبرته على ذلك عملياً، ولم أكن سأقول أي شيء |
Por isso, obriguei-o a lutar contra o mesmo exército onde tinha servido. | Open Subtitles | لذا أجبرته على قتال نفس الجيش الذي قد خدمه |
Ele queria ficar, mas a mãe obrigou-o a ir. | Open Subtitles | حسنا، لقد رغب في البقاء، ولكن تعلمين، أمه أجبرته على الذهاب. |
Você obrigou-o a confessar para que pudesse reclamar a nossa terra e vendê-la aos bocados por uma ninharia aos seus amigos. | Open Subtitles | أنت أجبرته على الإعتراف لكي تدّعي على أرضنا و تبيعها قطعة قطعة إلى أصدقاءك |
Não afastaste a Aya do Elijah quando o obrigaste a abandonar os Strix, tal como ele te afastou de mim? | Open Subtitles | لمّا أجبرته على هجر جماعته الوفيّة (ستريكس)؟ كما فرّقك عنّي؟ |
A saúde do Príncipe obriga-o a ficar em Lança Solar. | Open Subtitles | صحة الأمير أجبرته على البقاء في (صنسبير) |