Mas a minha filha... não tenho intenções de a ir encontrar sentada no chão... a preparar tortillas como qualquer vulgar indía. | Open Subtitles | و لكن إبنتي ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية تخيط السراويل مثل الهنود |
Era o que queria, ao dormir contigo, e quando a encontrar no quarto 718, vais ver que estou certo, sinto muito. | Open Subtitles | لطالما كنت متيقناً أن هناك سبب لنومها معك, و عندما أجدها في الغرفة 718, سترى أني كنت محقاً آسف |
Eu desejava encontrá-la antes de ela atravessar para o outro lado. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أجدها قبل أن يحدث لها ما حدث |
Eu desejava encontrá-la antes de ela atravessar para o outro lado. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أجدها قبل أن يحدث لها ما حدث |
Há alturas em que Acho isto é infinitamente difícil de acreditar. | Open Subtitles | ثـمة أوقات عندما أجدها فمن الصعب أن أصدق إنها ستنتهيّ. |
Ainda bem que eu o encontrei em vez dele, hum? | Open Subtitles | من الجيد أن أجدها أنا بدلاً منه، أليس كذلك؟ |
O que se passa comigo? Eu apenas... não consigo encontrar. | Open Subtitles | مالمشكلة معي أنه فقط ، لا أستطيع أن أجدها |
Não vim de tão longe, para partir sem a encontrar. | Open Subtitles | جئت كل هذا الطريق. أنا لن أرحل حتى أجدها. |
Desta vez, comecei a pôr aparelhos electrónicos, sapos, garrafas estranhas que encontrava na rua... tudo o que encontrava. Passei a minha vida toda a encontrar coisas, a tentar criar ligações e a contar histórias com estes objectos. | TED | وهذه المرة، بدأت بوضع إلكترونيات، وضفادع وزجاجات غريبة أجدها في الشارع وكل ما ما استطعت التقاطه لأنني طوال عمري دائمًا ما كنت أجد الأشياء وأحاول خلق علاقة بين هذه الأشياء وحكاية قصص عنها |
Já é aborrecido que baste visitar a minha prometida e de não a encontrar cá. | Open Subtitles | إنه من المقلق أن أدعو خطيبتى ولا أجدها بالبيت |
Procurei em todos lugares, e se não o encontrar, vão-me matar. | Open Subtitles | لقد بحثت فى كل مكان وإذا لم أجدها سيقتلونى |
- Tenho de a encontrar. - Não, tens de descansar. | Open Subtitles | يجب أن أجدها لا, يجب أن تحصل على بعض الراحه |
Se fores, prometo encontrá-la e aguentá-la para ti. | Open Subtitles | لوذهبتللسابقة، أعدك أن أجدها و أحرّس عليها لأجلك |
Se não estiver quando encontrá-la, não ficarei muito satisfeito. | Open Subtitles | منذ ساعة مضت و اذا كان العكس.. فعندما أجدها سأكون فى غاية الأزعاج |
Eu também quero encontrá-la, mas seria muito arriscado. | Open Subtitles | أريد أن أجدها أيضاً, لكن أظن أنه لا يستحق المخاطرة. |
Por isso ela deve estar em perigo, e por minha causa. Eu tenho que encontrá-la. | Open Subtitles | إذن فهي يمكن أن تكون في خطر وأنا عرضتها لذلك ، يجب أن أجدها |
Estou muito motivado, e quero muito encontrá-la. | Open Subtitles | أنا عاطفي جداً أنا أريد أن أجدها بأي شكل كان |
A tua macaquinha resolveu este caso. E agora não consigo encontrá-la. | Open Subtitles | هذة الحقيرة قد حلت القضية والآن أنا لا أجدها |
Acho inapropriado para alguém que sofre de uma doença física. | Open Subtitles | أجدها غير مناسبة لشخص يُعاني من هكذا حالة جسدية |
Embora até os melhores americanos não pareçam muito finos, há um frescor no jeito dela que eu Acho reanimador. | Open Subtitles | رغم أنهم من أفضل نسب أمريكي فهم لا يتحدثون بطريقة راقية إنها تتصرف بطريقة جديدة أجدها منعشة |
Ei, disse que ia abrir os olhos, mas não o encontrei. | Open Subtitles | لقد قلت أنني سأراقب جيداً لكنني لم أجدها |
Acho-a fascinante, mas precisa de um psiquiatra, não de mim. | Open Subtitles | أجدها ساحرة، لكنها تحتاج طبيب نفساني، و ليست انا |
Não consegui encontrá-lo! | Open Subtitles | لم أجدها كنت جاثية على ركبتي لمدة 10 دقائق |
Não a encontro por nenhum lado. Vamos embora. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجدها في أي مكان دعينانغادرفحسب. |
Eu posso encontrá-la. Eu encontro-a, prometo. | Open Subtitles | أستطيع أن أجدها من أجلك سأجدها، أعدك |