Não acho, apenas acho difícil pensar noutras suposições. | Open Subtitles | لا أظن إني فقط أجد صعوبة في التصرف بافتراض عكس ذلك |
acho difícil de acreditar que isto é o que as mulheres querem. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن هذا من تريده كل النسوة |
É difícil para mim, agora que toda a gente sabe. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تقبل أن يعرف الجميع أمري الآن |
Só Tenho dificuldade em juntar-me à celebração. | Open Subtitles | أنا فقط أجد صعوبة على المشاركة في صنع الأفراح. |
- Até me custa a crer que sejas real. | Open Subtitles | أجد صعوبة في التصديق أنكِ أنتِ حقيقيةٌ أصلًا |
Obrigado. Custa-me muito não limpar os dedos às calças. | Open Subtitles | شكرا لك، أجد صعوبة بألا أمسح أصابعي بسروالي |
Bem... estou a ter dificuldade em obter a cópia. | Open Subtitles | أجد صعوبة في الحصول على نسخة من الفيلم |
acho difícil perdoar as loucuras e vícios dos outros ou as ofensas que me fizerem. | Open Subtitles | ربما أجد صعوبة في مسامحة المخطئين و نائبي الآخرين أو إهاناتهم لي |
acho difícil acreditar que foi ideia tua que o Tucker seduzisse a tua mãe. | Open Subtitles | تعرفين أجد صعوبة في تصديق أنها كانت فكرتك لتاكر |
De certo modo, com diabetes e aquela tatuagem, acho difícil de acreditar. | Open Subtitles | بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا |
acho difícil de acreditar que um destes tipos não seja o nosso assassino/violador. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب. |
acho difícil crer que o Mike Doyle seja um feiticeiro vudu. | Open Subtitles | أنثى, تعرف أجد صعوبة في أن اصدق بأن مايك دويل العاهر هو مشعوذ فودو |
Grande Gracchus, para mim, É difícil odiar... mas há um homem em quem não posso pensar sem me irritar. | Open Subtitles | جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا |
Mas a memória dessa época continua fresca, e não me É difícil escrever a respeito. | Open Subtitles | ذكرى هذا الزمن بقيت حاضرة و لم أجد صعوبة في الكتابة عنها |
Para mim, isto É difícil. | Open Subtitles | أنظر، أجد صعوبة. أجد صعوبة، في هذا النوع من الاشياء. |
E eu Tenho dificuldade em acreditar na coincidência de que o seu filho está infectado com a mesma doença que o seu ex-colega está a usar para cometer assassínios em massa. | Open Subtitles | و أنا أجد صعوبة في تصديق الصدفة التي جعلت إبنك يعاني من نفس المرض الذي صنعه شريكك في العمل |
Tenho dificuldade em acreditar que um fuzileiro marciano se sinta fatigado por estar sentado numa cadeira. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي |
Já me custa manter actividade num. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في ممارسة النشاط الجنسي بواحدة. |
Custa-me muito a respirar, palpitações, e, às vezes, tenho de me sentar para recuperar o fôlego, e tenho tido dores de cabeça diárias, e sei que estão relacionadas... com algo mau a passar-se noutro lado qualquer, | Open Subtitles | أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي وذلك الصداع كل يوم |
Estou a ter dificuldade em ocultá-la e começo a questionar-me se o nosso método é o correcto. | Open Subtitles | أجد صعوبة في إخفاء الأمر عنه ولم أعد متأكدة من أننا نقوم بالعمل الصحيح |
Custa-me a crer que os senhores se interessassem pelo personagem. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية ولكنة يبدو شاب ممتاز |
É-me difícil compreender o ódio que lhe dirigem, às vezes, quando viajamos. De pessoas que apenas não a conhecem como eu a conheço. | Open Subtitles | عندما نسافر، أجد صعوبة في فهم لماذا يكرهها الناس الذين لا يعرفونها مثلي |
estou com dificuldade em fazer chegar o ar ao estômago. | Open Subtitles | أجد صعوبة في ادخال الهواء الى فمي وتوصيله الى معدتي |