"أجد صعوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho difícil
        
    • É difícil
        
    • Tenho dificuldade
        
    • me custa
        
    • Custa-me muito
        
    • a ter dificuldade
        
    • Custa-me a
        
    • É-me difícil
        
    • difícil de
        
    • me é difícil
        
    • estou com dificuldade
        
    Não acho, apenas acho difícil pensar noutras suposições. Open Subtitles لا أظن إني فقط أجد صعوبة في التصرف بافتراض عكس ذلك
    acho difícil de acreditar que isto é o que as mulheres querem. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن هذا من تريده كل النسوة
    É difícil para mim, agora que toda a gente sabe. Open Subtitles أجد صعوبة في تقبل أن يعرف الجميع أمري الآن
    Tenho dificuldade em juntar-me à celebração. Open Subtitles أنا فقط أجد صعوبة على المشاركة في صنع الأفراح.
    - Até me custa a crer que sejas real. Open Subtitles أجد صعوبة في التصديق أنكِ أنتِ حقيقيةٌ أصلًا
    Obrigado. Custa-me muito não limpar os dedos às calças. Open Subtitles شكرا لك، أجد صعوبة بألا أمسح أصابعي بسروالي
    Bem... estou a ter dificuldade em obter a cópia. Open Subtitles أجد صعوبة في الحصول على نسخة من الفيلم
    acho difícil perdoar as loucuras e vícios dos outros ou as ofensas que me fizerem. Open Subtitles ربما أجد صعوبة في مسامحة المخطئين و نائبي الآخرين أو إهاناتهم لي
    acho difícil acreditar que foi ideia tua que o Tucker seduzisse a tua mãe. Open Subtitles تعرفين أجد صعوبة في تصديق أنها كانت فكرتك لتاكر
    De certo modo, com diabetes e aquela tatuagem, acho difícil de acreditar. Open Subtitles بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا
    acho difícil de acreditar que um destes tipos não seja o nosso assassino/violador. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب.
    acho difícil crer que o Mike Doyle seja um feiticeiro vudu. Open Subtitles أنثى, تعرف أجد صعوبة في أن اصدق بأن مايك دويل العاهر هو مشعوذ فودو
    Grande Gracchus, para mim, É difícil odiar... mas há um homem em quem não posso pensar sem me irritar. Open Subtitles جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا
    Mas a memória dessa época continua fresca, e não me É difícil escrever a respeito. Open Subtitles ذكرى هذا الزمن بقيت حاضرة و لم أجد صعوبة في الكتابة عنها
    Para mim, isto É difícil. Open Subtitles أنظر، أجد صعوبة. أجد صعوبة، في هذا النوع من الاشياء.
    E eu Tenho dificuldade em acreditar na coincidência de que o seu filho está infectado com a mesma doença que o seu ex-colega está a usar para cometer assassínios em massa. Open Subtitles و أنا أجد صعوبة في تصديق الصدفة التي جعلت إبنك يعاني من نفس المرض الذي صنعه شريكك في العمل
    Tenho dificuldade em acreditar que um fuzileiro marciano se sinta fatigado por estar sentado numa cadeira. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي
    me custa manter actividade num. Open Subtitles أنا أجد صعوبة في ممارسة النشاط الجنسي بواحدة.
    Custa-me muito a respirar, palpitações, e, às vezes, tenho de me sentar para recuperar o fôlego, e tenho tido dores de cabeça diárias, e sei que estão relacionadas... com algo mau a passar-se noutro lado qualquer, Open Subtitles أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي وذلك الصداع كل يوم
    Estou a ter dificuldade em ocultá-la e começo a questionar-me se o nosso método é o correcto. Open Subtitles أجد صعوبة في إخفاء الأمر عنه ولم أعد متأكدة من أننا نقوم بالعمل الصحيح
    Custa-me a crer que os senhores se interessassem pelo personagem. Open Subtitles أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية ولكنة يبدو شاب ممتاز
    É-me difícil compreender o ódio que lhe dirigem, às vezes, quando viajamos. De pessoas que apenas não a conhecem como eu a conheço. Open Subtitles عندما نسافر، أجد صعوبة في فهم لماذا يكرهها الناس الذين لا يعرفونها مثلي
    estou com dificuldade em fazer chegar o ar ao estômago. Open Subtitles أجد صعوبة في ادخال الهواء الى فمي وتوصيله الى معدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more