"أجراس الإنذار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os alarmes
        
    • alarme
        
    Soem todos os alarmes e preparem as condutas subzero. Open Subtitles شغل كل أجراس الإنذار وهيئ القنوات تحت الصفر
    Mas isto não fez soar os alarmes, de que um estado-nação estava a tentar interferir na credibilidade dos assuntos internos de outro estado. TED لم يدق هذا أجراس الإنذار أن دولة قومية تحاول التدخل في مصداقية الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    Foi esta segurança que acionou os alarmes antes da aterragem na Lua. TED بفضل ذلك أُطلقت أجراس الإنذار قُبيل هبوط الوحدة القمرية.
    Assim que soar o alarme, temos de extinguir todos os fogos possíveis. Open Subtitles هناك الكثير من النار التي يجب اخمادها عندما تنطلق أجراس الإنذار.
    Este caso fez soar uma campainha de alarme, pois o meu trabalho é defender os direitos do consumidor no meu país. TED قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي، فوظيفتي تقوم على حماية حقوق المستخدمين في بلدي.
    Mas, antes de os astronautas começarem a descida final, acendeu-se um alarme de emergência. TED ولكن قبل أن يبدأ رواد الفضاء هبوطهم الأخير، أُطلقت أجراس الإنذار.
    É fácil. Não te preocupes com os alarmes. Só preciso de uma chave. Open Subtitles الأمر بغاية السهولة، لاتقلق بشأن أجراس الإنذار يجب أن أحصل على المفتاح
    Os scanners leriam o novo tecido, os alarmes tocariam e apareceriam homens armados. Open Subtitles لأن المواسح الضوئية ستقرأ النسيج الملتئم الجديد وستعمل أجراس الإنذار وستجد أمامك الشرطة في كل مكان
    Se cortarmos o fio errado, fazemos disparar os alarmes do prédio, electrocutamo-nos ou ambos. Open Subtitles قطع السلك الخاطئ ستجعل أجراس الإنذار بالبناية تعمل تكهرب نفسك، أو لا
    Com os alarmes e merdas que os carros têm hoje em dia, foi o que consegui. Open Subtitles أوه، اللعنه لا هو أتى بكل أجراس الإنذار ويحشوهم في داخل السيارة هذا الأيام، هذا كل ما يمكنني أن أوصل اليه
    Sim, nós já desativamos todos os alarmes da casa Open Subtitles نعم, لتو عطَّلنا جميع أجراس الإنذار التي في المنزل
    Depois de 2006, quando os preços dos imóveis atingiram o pico, os líderes e instituições respeitadas começaram a fazer soar os alarmes cada vez mais, relativamente a empréstimos arriscados e a perigosas bolhas especulativas. TED لذا بعد عام 2006، عندما ارتفعت أسعار العقارات، المزيد والمزيد من القادة والمؤسسات المحترمة بدأت بإطلاق أجراس الإنذار حول قروض وفقاعات اقتصادية خطيرة.
    O Malakai partiu os vidros de uns carros, fez disparar os alarmes e desviou a atenção deles. Open Subtitles لذا ميكى حطّم بعض نوافذ السيارات فبدأت أجراس الإنذار... فتركتني الشرطة واتجهوا إليه.
    Sim, quando um contratado do governo com acesso a um nível secreto é assassinado, disparam todos os alarmes em Washington. Open Subtitles صحيح، عندما يُقتل شخص متعاقد مع الحكومة مصرح بأسرار عليا أجراس الإنذار ترن على كل ( واشنطن )
    Se fosse uma bomba, o alarme disparava porque todos os hotéis têm detectores. Open Subtitles إذا كانت قنبلة أجراس الإنذار سترن لأن كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل
    Que detonou o alarme em minha mente. Open Subtitles التي انطلقت أجراس الإنذار في ذهني.
    O alarme dispara assim que entrar. Open Subtitles أجراس الإنذار ستُغلق بمجرد أن أدخل
    É o alarme para o Anthrax. Open Subtitles تلك أجراس الإنذار للأنثراكس
    - Sistemas de alarme. Open Subtitles -أنظمة أجراس الإنذار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more