E usávamos os seus corpos, vivos e mortos, para experiências. | Open Subtitles | نعم ، كنا نستعمل أجسادهم أحياً أم أمواتاً للتجارب |
poderem fazer mais testes, poderem viver sem sentir que os seus corpos estão a fugir deles. | TED | ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم |
Mas para uma vítima de violação, o corpo dela é que é o local de crime. | TED | لكن لضحايا الإغتصاب، أجسادهم هي مسرح الجريمة. |
Quando vacinamos as pessoas, estamos a colocar coisas artificiais no seu corpo, porque cremos que os benefícios compensam os riscos. | TED | عندما تحقن البشر باللقاح فأنت تقوم بحقن أشياء غير طبيعية في أجسادهم بسبب اعتقادنا ان الفوائد تفوق المخاطر |
Quando eles o tocaram, os nanobots entraram nos seus corpos pela pele. | Open Subtitles | عندما قامو بإمساكها دخلت هذه الروبوتات الى أجسادهم عن طريق الجلد |
Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! | Open Subtitles | يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ |
Somente que os três foram mortos em campo aberto, e que as suas cabeças foram encontradas distantes dos corpos. | Open Subtitles | فقط بأن هناك ثلاثة مقطوعى الرأس فى الخلاء رؤوسهم وجدت مفصولة عن أجسادهم |
Damas e cavalheiros decapitados, cadáveres deixados para trás como aviso. | Open Subtitles | لوردات و سيدات قد تم قطع رؤسهم و تركت أجسادهم كنوع من التحذير |
Devido à provisão dos seus corpos para pesquisa médica, foram feitos avanços em benefício da vida. | Open Subtitles | بإمداد أجسادهم لأجل البحوث الطبية هذا لأجل منفعه الأحياء |
À noite, eles dormem sob as estrelas, amontoados com as suas matilhas de cães, gatos e ratos de companhia entre os seus corpos. | TED | في الليل، ينامون تحت النجوم، يجتمعون مع بعضهم ويحشدون كلابهم، قططهم، وفئرانهم بين أجسادهم. |
Há sempre restos daqueles que morrem que são mais duráveis do que os seus corpos frágeis e do que a nossa memória seletiva e desvanecida. | TED | هناك دائما بقايا للناس الذين هلكوا والتي تظل صامدة أكثر من أجسادهم الهشة ومن ذاكرتنا الانتقائية المتلاشية عنهم. |
os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. | TED | وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض. |
Temos feito um bom progresso com os cérebros dos robôs mas os seus corpos ainda são primitivos. | TED | لقد أحدثنا تقدّما بارزاً بطريقةِ تفكيرِ الروبوتات لكنّ أجسادهم لا تزالُ بدائيّة. |
Então, arrastam o corpo como se estivessem a fazer montanhismo | TED | ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة |
Adolescentes viviam em isolamento, com o corpo coberto de barro branco. | TED | عاش المراهقون في عُزلة، تم تغطية أجسادهم بالطين الأبيض. |
Malta que... alterou o corpo para o adaptar ao cérebro, e malta que alterou o cérebro para o adaptar ao corpo. | Open Subtitles | أشخاص قد يغيرون أجسادهم لتتطابق مع عقولهم لو غيرت عقلك ليتناسب مع جسدك |
pois a forma como processam os remédios muda tão depressa como o seu corpo. | TED | هذا بسبب تغير طريقتهم في التعامل مع الدواء، كما أجسادهم. |
Mas que fique claro, não estou a dizer que as pessoas não devem mudar o seu corpo se isso for o que desejam. | TED | لكن للتوضيح، لا أقول إنه لا يجب على الناس تغيير أجسادهم إذا كان هذا هو ما يرغبون بفعله |
O pior de tratar os combatentes da Grande Guerra não era a sua pele dilacerada. | Open Subtitles | أسوأ شيء عند علاج الفتيان المحاربين في الحرب العظيمة لم يكن في كون أجسادهم ممزقة |
Eles perguntaram-me... se os filhos foram mortos antes dele multilar os corpos. | Open Subtitles | سألوني إن كان أبناؤهم قد قتلوا فعلاً قبل أن يشوه أجسادهم |
Disse a um conjunto dos meus engenheiros: "Vamos entrar no Walter Reed e vocês vão ver gente, muita gente, "sem partes importantes dos corpos. | TED | أخبرت مجموعة من المهندسين في الفريق: "انظروا، سندخل إلى والتر ريد، وسنرى مجموعة من الناس، الكثير منهم، فقدوا جزء هام من أجسادهم. |
E depois, arrastaram os cadáveres pelas ruas. | Open Subtitles | وبعد ذلك قاموا بجر أجسادهم في الشوارع |
Porque quando os caçadores deram o último suspiro, naquela noite, as suas marcas desapareceram dos seus corpos. | Open Subtitles | لأن الصيّادين أبيدو عن بكرة أبيهم تلكَ الليلة، واختفت العلامات من أجسادهم |
Quando encontrarem os corpos vão pensar que somos nós. | Open Subtitles | أو عندما يجدون أجسادهم ، سيعتقدون انها لنا |
os corpos deles são estruturas mecânicas complexas que usam materiais rígidos, como o metal e os tradicionais motores eléctricos. | TED | إنّ أجسادهم هي هياكل آليّة معقّدة تعتمد على موادٍ صلبة، مثلَ المعدن والمحرّكاتِ الكهربائيّة التقليديّة. |
Também fazem com que os adolescentes e os seus pais travem uma batalha perdida contra o seu próprio corpo. | TED | إنها تضع المراهقين وأباءهم في معركة خاسرة منذ البداية ضد أجسادهم. |