"أجسامهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os seus
        
    • corpos deles
        
    • seus corpos
        
    • seu corpo
        
    • de corpo
        
    Estão fisicamente a colocar os seus corpos entre os arpões dos pescadores e as baleias. TED يقومون بدنيًا بوضع أجسامهم على الخط بين الحيتان وصياديها.
    O que podem eles aprender se os seus corpos estão literalmente com fome? TED كيف يمكنُ لهم التعلم إذا كانت أجسامهم تشعرُ بالجوع تمامًا؟
    Um dia, os corpos deles foram expostos no acampamento. Open Subtitles يوم ما أجسامهم وضعت على العرض في المعسكر.
    Usou os corpos deles para depositar as ovas, usou a água contida nos corpos para se reproduzir. Open Subtitles يستعمل أجسامهم لوضع بيضته الخاص، يستعمل الجسم محتوى ماء لإعادة إنتاج نفسه، لجعل نفسه ثانية.
    Todos os anos, fixam 50 mil milhões de toneladas de carbono sob a forma de dióxido de carbono nos seus corpos que alimentam o ecossistema oceânico. TED سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط.
    Mas antes de subirem o rio, eles precisam parar e modificar o seu corpo para funcionar na água doce. Open Subtitles ولكن قبل ان يتوجهون عكس مجرى النهر، يجب أَن يتوقفوا ويُعدّلوا أجسامهم لتعمل في الماء العذب.
    Agora, eu quero deixar bastante claro: não pensamos que o nosso trabalho deva ou possa justificar preconceitos contra pessoas com um ou outro tamanho de corpo. TED الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً.
    Com os corações pesados, elevamos os seus corpos até vós, Senhores de Kobol. Open Subtitles بقلوب حزينة نرفع أجسامهم لك با آلهة كوبول
    A sua existência depende da capacidade de clonar os seus corpos e de transferir a sua consciência de uns para os outros. Open Subtitles من الواضح انهم يستنسخون أجسامهم ثم ينقلون وعيهم من واحد لأخر
    Se são apanhados na teia de aranha carregada de veneno, os seus corpos tornar-se-ão paralisados e não se moverão mais. Open Subtitles اذا مسكناهم في الشبكة محموله بالسم أجسامهم ستصبح المشلوله وهم لَن يتزحزحوا
    Quando são expostos à intensa luz solar, os seus corpos reagem. Open Subtitles عندما تتعرض لأشعة الشمس القوية, أجسامهم ترد بإنفعال.
    E mais uma coisa... os níveis de metal nos corpos deles voltaram ao normal. Open Subtitles و أمرٌ آخر ،مستوى المعدن في أجسامهم .قد عاد لطبيعته
    Estava escuro, mas eu conseguia ver os rostos deles, os corpos deles todos entrelaçados. Open Subtitles لقد كان ظلاما, و لكن كان بإمكاني رؤية وجيههم أجسامهم كلها متشابكة
    Isso não é tudo, Lois. Infectou os corpos deles. Open Subtitles هذا ليس كل شيء يا (لويس) نقلت العدوى إلى أجسامهم
    Os corpos deles não são tão eficientes. Open Subtitles أجسامهم ليست بتلك الكفاءة
    Julgo que é preciso masturbar os diversos pontos dos seus corpos. Open Subtitles وأعتقد من خلال الاستمناء على أجزاء مختلفة من أجسامهم.
    Como todas as criaturas das altas montanhas, eles tiveram de adaptar o seu corpo e o seu comportamento para sobreviver. Open Subtitles و كَجميعِ مخلوقات الجبال العالية توجَّب عليهم أن يُكيِّفوا أجسامهم و سلوكهم كي ينجوا.
    Elliot, até os médicos se apercebem do que acontece com o seu corpo. Open Subtitles (إليوت) حتى الأطباء يصبحون محرجين حول أجسامهم..
    Em algumas situações, sim - altos riscos, talvez as suas pupilas dilatem, a sua densidade aumenta, os seus movimentos de corpo mudam um pouco, mas não sempre, não para toda a gente, não é confiável. TED بعض المواقف, نعم -- عالية المخاطر, ربما حدقات عيونهم تتوسع, حدة صوتهم ترتفع, حركات أجسامهم تتغير قليلاً, لكن ليس في كل الأوقات, ليس لكل شخص, إنه غير معتمد عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more