Tenho que fazê-los pensar que vou reescrever o roteriro só para eles. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أجعلهم يعتقدون أني أعدت كتابة النص , مخصصاً لأجلهم |
Se só tivermos poucos meses juntos, quero fazê-los valer a pena. | Open Subtitles | إذا كان سنبقى سوية لبضعة شهور فقط أريد أن أجعلهم محسوبين من عمري |
Sabes disso. Agora, apenas posso deixar que pensem que estou com eles. | Open Subtitles | كل ما استطيع فعله هو أن أجعلهم يعتقدون أني واحدُ منهم |
Pode dar-me uma razão porque não o hei-de mandar prender? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعطيني سبب يمنعني الا أجعلهم يعتقلوك |
A deixá-los seguros. A retirar todas as coisas perigosas das cabeças deles. | Open Subtitles | أجعلهم امنين , و أخصلهم من الأشياء الخطره التي في رؤوسهم |
Fá-los perceber que é melhor voltarem. | Open Subtitles | أجعلهم يفهمون أنه من الأفضل لهم أن يرجعوا |
Posso fazê-las mais freestyle, mas temos que eventualmente juntá-las. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعلهم أحرار أكثر لكن لكن يجب أن نأخذهم سوية في النهاية |
Quer que mande limpar mais tarde quando vierem virar a sua cama? | Open Subtitles | هل تريدُ منّي أن أجعلهم ينظفون لاحقاً ؟ عندما يَأتونَ لتنظيف سريرِكَ؟ |
Levarei a palavra de Deus a esse povo e torná-los súbditos de Castela e Aragão. | Open Subtitles | ، سأدخل هؤلاء الناس لعالم الرب و أجعلهم تابعين لقشتالة و أراجون |
Mas esquecem-se que pagaram pelo sexo. É o meu trabalho fazê-los sentir bem. | Open Subtitles | أن كليهما دفعوا من أجل الجنس انه عملي أن أجعلهم يشعرون بشعور جيد |
Em breve, iria aventurar-me entre homens maléficos, carniceiros que agora residiam na minha casa e fazê-los temerem-me. | Open Subtitles | قريباً، سأصل بين أشخاص ملاعين السفاحين الذين يقطنوا منزلى الآن و أجعلهم يخافونى |
Eu estava vazio por dentro. E a única maneira de me sentir melhor, era a fazê-los sofrer mais. | Open Subtitles | كنت فارغ من الداخل ومتعتى الوحيده هى أن أجعلهم يعانون أكثر |
Nunca posso deixar que elas pensem que me mudei para o subúrbio e faço compras em shoppings. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعلهم يفكرون أنني أنتقلت إلى هذه الضاحية وأتسوق من الأسواق العادية |
É suposto cumprir o orçamento... controlar os rapazes e as suas brigas insignificantes... e deixar de fumar. | Open Subtitles | من المفترض عليّ أن أفعل كلّ مالدي لأتعامل مع الأطفال ومشاكلهم، وأحاول أن أجعلهم يقلعون عن التدخين |
E, se se pode mandar prender alguém com um telefonema, não é preciso. | Open Subtitles | تعلم, مع هذا بإمكاني أت أجعلهم يدققوا في حساباتك |
O meu pai acha que eu te podia mandar prender, pensa nisso. | Open Subtitles | وأبي يؤكد أنه يمكنني أن أجعلهم يقبضون عليك ، لضع هذا بحسبانك |
Damos ao público o bastante pra deixá-los famintos mas sempre querendo mais. | Open Subtitles | أعطيهم ما يكفي وأجعلهم سعداء ومتعطشين أجعلهم يطلبون المزيد دائما |
E não ia deixá-los tirar fora a única coisa que ainda faz-me sentir homem. | Open Subtitles | ولن أجعلهم ينظرون لي تلك النظرة التي تقلل من رجولتي |
Fá-los parar! | Open Subtitles | لا أجعلهم يتوقفون |
Eu posso fazê-las mais freestyle, mas temos que as juntar eventualmente. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعلهم أحرار أكثر لكن لكن يجب أن نأخذهم سوية في النهاية |
Queres que mande instalar pára-choques nas calhas? | Open Subtitles | حسنًا، أتريدني أن أجعلهم يضعوا مصدات الأطفال بالممرات؟ |
Deixemo-nos de conversa. Mostrai-me como lutais. Talvez eu posso torná-los à vossa imagem. | Open Subtitles | انسَ الحدّيث، و ارِني قتالك ربما أجعلهم مثلُك |
Vou pedir para baixarem as armas e venho buscá-lo. | Open Subtitles | سوف أجعلهم يبعدون أسلحتهم ثم اعود لأخذك ، حسنا؟ |
Eles saem frescos dos moldes, e eu faço-os sofrer. | Open Subtitles | جميعهم جٌدد عندما يخرجونمنالقوالب.. وبعدها أجعلهم يعانون .. |
Tu eras boa, mas tivemos que fazer com que te contratassem. | Open Subtitles | لقد كنت جيدة ,وكان يجب أن أجعلهم يطلبونكى للعمل معهم |