"أجلك ومن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti e
        
    Tenho lutado por ti e pelos Atrianos desde que chegaram. Open Subtitles لقد قاتلت من أجلك ومن أجل الاتريانز منذ ظهرتما
    Esqueçam a política arcaica, e digam sim aos projectos Liangs, para ti e para a tua cidade. Open Subtitles فقط انسى السياسه ووافق على هذه المشاريع من أجلك ومن أجل المدينه
    Tudo o que não obténs, mesmo quando fazes uma boa dieta. São óptimas para ti e para o bebé. Open Subtitles كل شئ لا تجدينه في الأكل حتى ولو كنت تتبعين حمية جيدة سيكون ذلك رائعاً من أجلك ومن أجل الطفل
    Vou beber à saúde dele por ti e pelo dia, não por ele. Open Subtitles سأشرب نخب عافيته من أجلك ومن أجل اليوم وليس من أجله
    Quero que percebas que tudo o que fiz foi por ti e pela nossa família. Open Subtitles أريدك أن تفهم بأن كل شيءٍ عملته عملته من أجلك ومن أجل عائلتنا
    Sabes que não há nada que eu não fizesse por ti e pelos miúdos, não sabes? Open Subtitles تعرفين أنني لا أوفر جهداً من أجلك ومن أجل الأولاد، صحيح؟
    Vou cuidar de ti e da criança. Open Subtitles وسأقوم بالشيء الصحيح من أجلك ومن أجل هذا الطفل.
    Tenho pena de ti e dos teus irmãos. Open Subtitles أنا أشعر بالأسف من أجلك ومن أجل أخواتك
    - Eu adoraria ligar isto àquele animal, por ti. E por Elizabeth. Open Subtitles أتمنى أن أشنق ذلك الحيوان "من أجلك ومن أجل "اليزابيث
    Estou aqui por ti, e pelo bebé. Open Subtitles فأنا جاهز من أجلك ومن أجل الطفل
    Estava a rezar por ti e pelos teus irmãos, Dastan. Open Subtitles -كنتُ أصلي من أجلك ومن أجل أخوّتك، " داستن ".
    Eu fiz muitos sacrifícios por ti e pelo teu trabalho, mas isto... é demais. Open Subtitles لقد ضحيت بالكثير من أجلك... ومن أجل عملك أيضا, لكن هذا... هذا كثير
    Estou aqui todos os dia, todo o dia, estou aqui por ti e pelo teu maldito aviso, os teus avisos, avisos, avisos, avisos. Open Subtitles أنا هنا كلّ يوم من أجلك ومن أجل إنذاراتك اللعينة... إنذراتك، إنذار تلو الآخر.
    Tudo que fiz, fi-lo por ti, e pelos Deuses. Open Subtitles فعلت كل ما فعلته من أجلك ومن أجل الآلهة
    Fá-lo-ei, por ti e pela tua família. Open Subtitles سأقبل من أجلك ومن أجل أسرتك
    Por ti e por pessoas como tu. Open Subtitles من أجلك ومن أجل أمثالك من الناس...
    Por ti e pela Kira, teria feito o mesmo. Open Subtitles من أجلك ومن أجل كيرا
    Para ti e para a tua família. Open Subtitles من أجلك ومن أجل عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more