"أجلك يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ti
        
    • você
        
    Deus. Isto é por ti, Josef, por mim e pela Mãe Rússia. Open Subtitles يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية
    Mas para ti, meu amigo, 10 milhões selarão o negócio. Open Subtitles لكن من أجلك يا صديقي، فعشرة ملايين ستتم الصفقة.
    Eu trabalharia para ti, faria tudo por ti. Open Subtitles سأعمل من أجلك يا آشلي سأفعل أي شيء من أجلك
    Tudo por você. Pode me secar. Open Subtitles كله من أجلك يا فتي تستطيع أن تحلبني حتي أجف
    Não o farei por você, pai... Open Subtitles لن أدعك تضحين بنفسك من أجلى .. أنا لا أفعل ذلك من أجلك يا أبى
    Vi como ficaste afectada esta noite. O meu coração sangrou por ti, querida. Open Subtitles لقد رأيت أنه قد قام بالتأثير عليك هذه الليلة إن قلبى يدمى من أجلك يا عزيزتى
    Não! Fiz tudo isto por ti, querida. Achei que ias gostar, amor. Open Subtitles لقد فعلت كل ذلك من أجلك يا حبيبتى ظننت أن هذا سوف يعجبك
    Por ti iria até o fim do mundo, amorzinho. Open Subtitles سوف أذهب الى نهاية العالم من أجلك يا حبيبي
    Estou a fazer isto por ti, porque me importo. Open Subtitles إنني أفعل هذا من أجلك يا كوين لأنني أهتم بك
    Estou a ligar porque tenho uma novidade para ti, pai. Open Subtitles أنا أتصل لأن لدي أخباراً من أجلك يا أبي
    O sol dele levanta-se e põe-se em ti, bebé. Open Subtitles الشمس تشرق و تغرب من أجلك يا عزيزتي
    E isso é óptimo. Fico feliz por ti, meu. Open Subtitles وهذا جيد أنا سعيد من أجلك يا رجل
    Faço-o pelas pessoas que amo. - Faço-o por ti, Katara. Open Subtitles أنا أفعله من أجل من أحبهم إنني أفعله من أجلك يا كتارا
    Estou sinceramente contente por ti, meu. Open Subtitles أنا حقاً سعيد للغاية و بصدق من أجلك يا رجل
    Como carvão em brasa por ti, querida. Open Subtitles سوف آكل الفحم و هو ساخن من أجلك, يا عزيزتي.
    Eu disse que faria tudo por ti, Miriam. Open Subtitles أقول لك ذلك , سأفعل أي شيء من أجلك يا ميريام
    Quando penso em tudo o que fiz por ti, que idiota. Open Subtitles بعدما كل ما قدمته من أجلك يا إلهي ، كم أنا غبي
    Depois de tudo aquilo qe fiz por ti, rapariga. Open Subtitles بعد كل الذي فعلته من أجلك يا فتاة
    Estou correndo a tropa para você, chefe. Estamos aqui para isso! Open Subtitles أنا أجمع القوات من أجلك يا زعيم لقد إقتربنا من النهاية
    Há algo que eu possa fazer por você, senhora? Open Subtitles أهناك أي شيء بوسعي فعله من أجلك يا سيدة؟
    Nada de justiça pra você garoto! Open Subtitles ! لا عدالتك من أجلك يا فتى، لا عدالة من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more