"أجل لا شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para nada
        
    • em vão
        
    • tudo em
        
    • por nada
        
    Por que é que vais deitar dinheiro fora para nada? Open Subtitles لماذا تضيع أموالك بلا مقابل؟ من أجل لا شيء.
    Não gostaria de pensar que estamos aqui... expondo os nossos rabos na linha da frente, para nada. Open Subtitles لا تحب أن تفكر بأننا هنا وأننا نضع مؤخراتنا على الطريق من أجل لا شيء
    E estes jeans justos teriam amassado o meu lixo para nada! Open Subtitles وسيكون هذا الجينز الضيق أخفى عيوبي من أجل لا شيء
    Ele não te arrastou até lá logo de manhã para nada. Open Subtitles ولم يقم المحامي بطلبك هذا الصباح من أجل لا شيء
    Sr. Banks, deixava que o seu sobrinho viesse ao Oprah Winfrey Show, ou deixaria que ele voasse até Chicago para nada, para se sentar no público, e ser envergonhado em frente à namorada. Open Subtitles هل كنت لتدع نسيبك يأتي للبرنامج ؟ أم كنت لتدعه يطير لشيكاقو من أجل لا شيء ؟ ليجلس بين الجمهور وينحرج أمام فتاته
    Não. A melhor parte já se foi, e para nada. Open Subtitles رقم الجزء الأفضل من ذهب، وذهب من أجل لا شيء.
    - para nada, certamente não foi. Open Subtitles أوه، وبالتأكيد ليس من أجل لا شيء. لماذا لا؟
    Então saberemos se fizemos a viagem para nada. Open Subtitles عندها سنكتشف ان كنا قد قطعنا كل تلك المسافة من أجل لا شيء.
    Mas sabe que nao trará. Está a sacrificá-lo para nada. Open Subtitles ولكن أنت تعرف أنه لن يحدث وستكون التضحية به من أجل لا شيء
    Lamento. A minha esposa arrastou-o até aqui para nada. Open Subtitles أنا آسف لأنّ زوجتي أحضرتك إلى هنا من أجل لا شيء
    E estás a fazer isto para nada! E matar-me não vai trazer o teu Deus de volta! Open Subtitles سوف تقتلوني من أجل لا شيء قتلي لن يعيد إليك العسل اللعين
    Não passou anos a gastar lápis de cor para nada. Open Subtitles لم يقضي السنوات مرتدياً الطباشير الملّون معقدّاً من أجل لا شيء
    Viemos até aqui para nada. Open Subtitles لقد أتينا كل هذه المسافة إلى هنا من أجل لا شيء
    Viemos até aqui para nada. Ninguém aqui esteve durante anos. Open Subtitles نحنُ قطعنا كُل ذلكَ الطريق من أجل لا شيء لا توجد إشارة لوجود أحد هنا مُنذ سنوات.
    Sem ensaio nenhum? Pedimos desculpa senhora, se veio aqui para nada. Open Subtitles لا توجد بروفات ، نرجوا المعذرة، إذا جئتم لهنا من أجل لا شيء.
    Tanto trabalho para nada. Desculpem. Gosto muito de vocês. Open Subtitles كل ذلك العمل الشاق من أجل لا شيء أنا آسفه أنا حقا أحبكم يا رفاق
    Queres dizer que dançámos tanto para nada? Open Subtitles تعنين أنّنا أقمنا كلّ هذا من أجل لا شيء ؟
    Então quase te mataste para nada. Open Subtitles إذاً أوشكت على قتلِ نفسكَ من أجل لا شيء ؟
    Muitos de nós morrerão em vão se o nosso sistema nos tornar apenas versões negras do que eles são. Open Subtitles الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء
    - A tua mãe precisa deste dinheiro. - Não pode ter sido tudo em vão. Open Subtitles أمكَ تحتاج هذا المال لا يمكن أن يكون ما فعلته من أجل لا شيء
    Por isso, um de vós vai apanhar por nada. Open Subtitles لذا فأحدكما سيتعرض للضرب من أجل لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more