"أجهل لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei porque
        
    • Não sei por que
        
    • Nem sei por que
        
    Naturalmente eu Não sei porque me devo preocupar mas a informação sobre o período das colónias que conseguiste está errada. Open Subtitles بصفتي عدوّ مبين، أجهل لماذا أكترث لأمرك، لكن المعلومات التي تلقيتها للتو عن التاريخ هي خاطئة
    Tu precisas de alguém para te fazer passar de classe, mas Não sei porque tenho que ser eu. Open Subtitles بالفعل تلزمك المساعدة للحصول على درجة النجاح لكن أجهل لماذا أكون أنا من يساعدك
    Não sei porque queres sair a dois, quando podes sair em grupo. Open Subtitles أجهل لماذا تريد اللعب برجل لرجل إن كان بإمكانك اللعب بدفاع المنطقة
    Não sei por que viemos cá! Nunca mais cá volto. Open Subtitles أجهل لماذا أتينا إلى هنا، لن أعود إلى هنا مجدداً
    Não sei por que não tive uma antes. Open Subtitles أجهل لماذا لم أحصل على واحدة من قبل.
    Nem sei por que é que me convidaram para padrinho. Open Subtitles أجهل لماذا طلب مني أن أكون العرّاب
    Não sei porque devia. Quer dizer, depois do que... Open Subtitles أجهل لماذا يجب أن أساعده أعني، بعد أن...
    Olha, Não sei porque me afastaste, e não me interessa. Eu apenas quero ajudar-te. Open Subtitles أجهل لماذا تصدّينني ولا أبالي أريد مساعدتك وحسب
    Não sei porque gosta. Não é divertido. É deprimente. Open Subtitles أجهل لماذا يحبها, إنها غير ممتعة , إنها محبطة.
    Não era. Não sei porque é que disse aquilo sobre os passaportes. Open Subtitles هذا صحيح، أجهل لماذا قلت ما قلته عن جوازات السفر
    Não sei porque te deixo arrastar-me para isto. Open Subtitles أجهل لماذا سمحت لكما بإقحامي في ذلك
    E também Não sei porque têm que vir com aquelas psicologias para cima de nós, a toda a hora. Open Subtitles أجهل لماذا يحتاجون إلى التباهي علينا... ببعض الفروقات النفسية...
    Não sei porque gosto de ti, mas gosto. Open Subtitles أجهل لماذا أستلطفك. أستلطفك وحسب.
    Não sei porque é que ainda não escreveste. Open Subtitles أجهل لماذا لم تراسلنا
    Não sei por que razão o Newman me convocou. Open Subtitles أجهل لماذا أراد نيومان رؤيتي.
    Não sei por que te amo tanto. Open Subtitles أجهل لماذا أحبك كثيراً
    Não sei por que deixei aquilo ali." Open Subtitles أجهل لماذا تركت هذا هناك"
    Não sei por que deixei aquilo ali." Open Subtitles أجهل لماذا تركت هذا هناك"
    - Não sei por que faço isto! Open Subtitles أجهل لماذا أفعل ذلك، يا إلهي!
    Nem sei por que a guardei. Para o monte. Open Subtitles أجهل لماذا احتفظت به، إلى الكومة
    Nem sei por que vendem carros em Manhattan. Open Subtitles أجهل لماذا يبيعون السيارات في (مانهاتن). لا تتذمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more