São as melhores práticas para o "design" à escala. | TED | هذه أجود التطبيقات للتصميم واسع النطاق. |
Pelo contrário, a causa devia ser ambiental — uma melhor instrução, melhores cuidados de saúde | TED | بدلاً من ذلك، كان السبب بيئياً على الأرجح: تعليم محسّن ورعاية صحية أفضل وتغذية أجود. |
Você é, sem dúvida, um dos melhores homens que jamais viveu. | Open Subtitles | أنت، بدون شك، أحد أجود الرجالِ الذي تَنفّسَ أبداً. |
Um dos melhores obstetras do país. | Open Subtitles | أحد أجود إخصائيي الولادة في البلادِ الم يظهر في النهايةِ المفتوحةِ من سنتين؟ |
As botas são de pele de alta qualidade e existem em duas cores, preto e azul pálido, adequados à climas rigorosos. | Open Subtitles | الأحذية مصنوعة من أجود انواع الجلود. باللونين الأسود، والأزرق، مناسب للأجواء الجليدية. |
O meu irmão disse que vocês estão entre os melhores da Academia. | Open Subtitles | أَخّي اخبرُني أنك من بين أجود خريجي الأكاديميةِ. |
Sim, gostaríamos de tomar um dos vossos melhores champanhes. | Open Subtitles | نعم , نريد واحدة من أجود الشمبانيا لديك |
Apresento-te os meus melhores homens, os meus melhores amigos. | Open Subtitles | نيك، أُريدُك أَنْ تُقابلَ أجود أصدقائي الأفاضل. |
Sou um homem de ciência, um homem de aprendizagem... um homem que sabe como comprar os melhores livros. | Open Subtitles | انني رجل علم , رجل تعلم رجل يعرف كيف يقتني أجود الكتب |
O meu avô envia-vos as melhores armas do seu armeiro em homenagem à vossa ilustre juventude. | Open Subtitles | أرسل معي جدي الحكيم أجود الأسلحة التي بخزانته لإظهار الامتنان لشبابكما الشريف |
É considerado um dos melhores cafés do mundo! | Open Subtitles | هذه تعتبر أحد أجود أنواع القهوة في العالم أجمع يا سيدي |
As melhores espadas do mundo. Em Gomorra se não tiver espada, não lhe respeitam. | Open Subtitles | هنا أجود سيوف في العالم أنت لن تحترم في جومورا بدونهم |
Uma relíquia, mas uma das melhores armas alemãs. | Open Subtitles | أنه عتيق, لاكنه من أجود الاسلحه التى أخترعها الالمان0 |
Uma relíquia, mas uma das melhores arma alemãs. | Open Subtitles | أنه عتيق, لاكنه من أجود الاسلحه التى أخترعها الالمان0 |
e num dos melhores Agentes que tive o previlégio de conhecer, | Open Subtitles | وأحد أجود الوكلاء عندي كان عنده إمتياز معرفة أبدا، |
Ele é um dos melhores médicos jovens com quem já trabalhei. | Open Subtitles | إنه واحد من أجود الأطباء الصغار الذين عملت معهم |
Uma vez fui a uma das melhores destilarias do mundo. | Open Subtitles | ذهبت مرّة في جولة في أجود معمل لتقطير الشعيرِ الوحيد في العالم |
Um dos melhores alunos que tivemos. | Open Subtitles | أحد أجود الطلاب المتخرجين الذين حظينا بهم. |
Mas represento o Jerry Falk desde que começou e Jerry Falk te fornece piadas de grande qualidade por causa do seu dinheiro. | Open Subtitles | لكن ربما عالج جيري فالك منذ أن بدأ، ومع جيري فالك، تحصل على السلع من أجود نوعية لمالك. |
Meu único arrependimento, é que esse deve ser o melhor discurso de um vilão de todos os tempos. | Open Subtitles | أسفي الوحيد أنّ هذا قد يكون أجود خطاب قيل للأوغاد الخارقون |
E o que diz de seu melhor gladiador ter sido meu pior soldado? | Open Subtitles | وماذا ينبئك أن أجود مجالد لديك كان أسوأ جندي لدي؟ |
30% e têm direito ao nosso melhor pacote de alojamento. | Open Subtitles | أعطني 30% من هذا وستحصل على أجود أنواع الضيافة. |