"أحاول أن أقرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estou a tentar decidir
        
    • Tentando decidir
        
    • tentar decidir se
        
    Desculpe, estou a tentar decidir sobre o que escrever na dissertação. Open Subtitles آم , أسف أحاول أن أقرر ما سأكتب عنه لأطروحتي
    estou a tentar decidir como proteger os meus interesses. Open Subtitles أحاول أن أقرر كيفية حماية فوائدي بأفضل طريقة
    estou a tentar decidir se estou sentada aqui com um tipo bom ou mau. Open Subtitles أحاول أن أقرر عما إذا كنت أجلس مع رجل صالح أم لا
    Eu estou sentada ao pé da cama do meu pai, no hospital, Tentando decidir se o devo deixar beber a garrafa de litro e meio de água, porque o médico entrou mesmo agora e disse: "Você deve fazer com que ele beba hoje", — o meu pai não tinha ingerido nada durante uma semana — ou se, ao dar-lhe esta garrafa, podia vir a matá-lo. TED و أنا أجلس بجوار أبي في المستشفى، أحاول أن أقرر ما إذا كان على أن أتركه يشرب زجاجة المياه البالغة لتر و نصف و التي دخل طبيبه للتو و قال، "يجب أن تجعليه يشرب اليوم،" -- لم يتناول أبي أي شيء عن طريق الفم لمدة أسبوع -- أم أني بإعطائه هذه الزجاجة، قد أقتله فعلا.
    Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. Open Subtitles أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم
    Mas também estou a tentar decidir que tipo de pessoa quero ser. Open Subtitles لكني أيضاً أحاول أن أقرر أي نوع من الأشخاص أنا.
    estou a tentar decidir entre um estudo de isquemia ou este de veia porta em que a minha mãe estava a trabalhar. Open Subtitles أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه.
    estou a tentar decidir se precisamos de multiplicar os números, para criar pares, impondo limites. Open Subtitles أنا أحاول أن أقرر إن كنا سنحتاج للقيام بهذه العمليات لنتخطى الشيفرة المعتادة
    estou a tentar decidir se publico o meu artigo no "blog". Open Subtitles أحاول أن أقرر ما إذا كان ينبغي عمل تدوينة لمقالتي بنفسي
    estou a tentar decidir decidir o quanto eles precisam de mim por aqui. Open Subtitles ...أحاول أن أقرر أقرر كم هم بحاجه لى هنا
    Infelizmente, ainda estou a tentar decidir que tipo de relacionamento quero ter com ela. Open Subtitles ؟ للاسف .. مازالت أحاول أن أقرر
    Agora estou a tentar decidir. Open Subtitles لكن الأن أنا ببساطة أحاول أن أقرر
    estou a tentar decidir qual a melhor forma de vos meter a ambos a trabalhar para a causa Votan. Open Subtitles لذا أنا أحاول أن أقرر كيف من الأفضل أن أضع كلاكما تحت العمل ."من أجل الـ"فوتان
    estou a tentar decidir se estou feliz ou triste. Open Subtitles أحاول أن أقرر ما إن كنتُ سعيدة أم حزينة
    Num sonho estou a tentar decidir o que eu sou. Open Subtitles ...فيحلمي أحاول أن أقرر من أنا ...
    Ei, Earl, estou a tentar decidir entre comprar os dardos ou o dente de bebé. Open Subtitles إيرل ) , أحاول أن أقرر ماذا أشتري , أسهم المرج ) أو أسنان طفولتنا القديمة ؟
    Tentando decidir o que... Open Subtitles كنت أحاول أن أقرر ما...
    Bem, eu estava a tentar decidir se estava a referir-se ao meu motivo ou a um motivo geral. Open Subtitles كنت أحاول أن أقرر مهما ماكنت تقصدين بمحطم علاقتي أو المحطم بشكل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more