"أحاول أن أقوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estou a tentar dizer
        
    • que quero dizer
        
    • a tentar dizer-te
        
    • a tentar dizer-lhe
        
    • que estou a tentar
        
    • que eu estava a tentar dizer
        
    O que estou a tentar dizer é que mesmo que levássemos as suas tropas... para onde o Sol está a brilhar agora, se calhar quando lá chegássemos o nevoeiro já lá estava. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله حتى لو حركنا جنودك مسافة الخمسين ميلا حيث الشمس مشرقة الآن
    Podes parar de ser assustadora e ouvir o que te estou a tentar dizer? Open Subtitles هلا توقفت عن كونك مخيفة للحظة؟ واستمعي إلي ما أحاول أن أقوله لك
    -O que estou a tentar dizer... -De repente pareces doente! Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو ماذا بك هل أنت مريض هل أنت بخير
    O que quero dizer é que cometi erros. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هنا هو أني ارتكبت أخطاء
    Não estou a ficar mais novo, é isso que estou a tentar dizer-te. Open Subtitles أنا لم اعد شابا هذا ما أحاول أن أقوله لك
    Veja, isto é o que estou a tentar dizer-lhe. Open Subtitles انظر، هذا ما كنت أحاول أن أقوله لك
    Foi o que eu estava a tentar dizer, mas vocês não me deixaram falar enquanto estávamos dentro do armário! Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أقوله لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث بينما كنا جميعا في الخزانه
    O que estou a tentar dizer, Tom, é que nós é que devíamos estar a lutar contra essas coisas. Open Subtitles الذي أحاول أن أقوله لك يا توم هو إنه يتعين علينا أن نقاتل تلك الأشياء
    estou a tentar dizer que gosto de ti. Só isso. Open Subtitles كل ما أحاول أن أقوله هو أن أعطي لكم حب.
    Acho que estou a tentar dizer que te amo e que me agrada não estar a começar outra vez à procura do que nós temos porque é difícil encontrar e mais difícil manter. Open Subtitles اعتقد ما أحاول أن أقوله هو أنني أحبكـ وأنا سعيدة جدا بأنني لست هناكـ ، والاضطرار إلى البدء من جديد
    O que estou a tentar dizer é o rumo da tua vida, está a mudar. Open Subtitles فما أحاول أن أقوله لك هو.. بأن المنحنى الذى إتخذته لتسير به أمورك قد تغير
    O que estou a tentar dizer é... que céus escuros nem sempre significam chuva. Open Subtitles خمّن ما أحاول أن أقوله هو، السماوات السوداء لا تُنبؤ دائمًا بهطول المطر.
    Aquilo que estou a tentar dizer é que esta caminhada está a acabar comigo. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو هذا التسلق يقتلني من التعب
    É isso que estou a tentar dizer, senhor! Open Subtitles هذا هو ما أحاول أن أقوله لك , يا سيدي
    Tu és melhor que isto. É o que estou a tentar dizer. Open Subtitles أنت أفضل من ذلك هذا ما أحاول أن أقوله.
    O que quero dizer é que não é só um crime, é uma situação política. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو لن يكون مسرح الجريمة فحسب
    Eu não quero te amedrontar... mas o que estou a tentar dizer-te, é que aquele momento de terror... é um horror vivo e real, a viver e a crescer agora dentro de mim... e a única coisa que impede isto de me devorar és tu. Open Subtitles أنا لا أريد اخافتك. ولكن ما أحاول أن أقوله لك هو أن تلك اللحظة من الرعب. أنها حقيقية و رعب معاش هو العيش معي الأن
    Sra. Garvey, estou a tentar dizer-lhe que outra pessoa escreveu esta história. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله يا سيده جارفى هو أننى لم أكتب هذا
    Agora, o que eu estava a tentar dizer era como estou arrependido do Mullet que decidiu superar-se a si mesmo. Open Subtitles الآن، الذي كنت أحاول أن أقوله هو لكم أنا متأسف، لقرار "موليت "بإظهار نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more