Tony, Gina, meus queridos. | Open Subtitles | توني .. جينا .. أحبائي |
Tique taque, meus queridos. | Open Subtitles | الوقت يَمّر، أحبائي |
- Sei uma coisa ou duas sobre o sexo oposto. Muitos dos meus amantes eram homens. | Open Subtitles | أنا أعرف شيء او اثنان بشأن الجنس الآخر الكثير من أحبائي كانوا رجال |
Mas não o matei! Ele era um dos meus amantes. | Open Subtitles | لَكني لم أقتله هو كان أحد أحبائي |
Se a coisa se puser em termos de morrer eu ou as pessoas que amo eu sei qual vai ser a minha escolha. | Open Subtitles | آلت المفاضة بيني بين قتل أحبائي و أدركتُ بالخيار الذي يجدر إنتقائه |
Esta é a única maneira de certificar-me de que não infectarei as pessoas que amo. | Open Subtitles | إنها الوسيلة لضمان... أنّي لن ألوث كل أحبائي. |
Por guiar a minha mão nesta maravilhosa oportunidade para tratar os meus entes queridos. | Open Subtitles | الذي وجه يدي لهذه الفرصة الرائعة للقاء أحبائي |
Eu acordei e andavas a tentar matar todos os meus entes queridos. | Open Subtitles | استيقظت من غفوة خنجرية لأجدك تحاول قتل كل أحبائي. |
Para me entregar à minha amada esposa e filho. | Open Subtitles | الذي سيرسلني لأكون مع أحبائي زوجتي وإبني |
- Até logo, meus queridos. | Open Subtitles | -وداعاً يا أحبائي |
Lana, sempre pus as pessoas que amo à frente de tudo. | Open Subtitles | (لانا)، دائماً ما أقدّم أحبائي على كل شيء. |
Tenho muita pena, Stefan. Só estou a tentar proteger as pessoas que amo. | Open Subtitles | آسفة يا (ستيفان) إنّي أحاول إبقاء أحبائي بأمانٍ و حسب |
Durante anos, eu vivi para ver os meus entes queridos morrerem. | Open Subtitles | عشت لسنوات مراقبة أحبائي يموتون |
Receio nunca mais poder voltar a abraçar a minha amada Tilda. | Open Subtitles | بدأتُ أخشى أنّي قد لا أرى أحبائي مجدداً |