| Em meu nome e da Amanda, gostaria de recordar aqueles que amamos e não puderam estar aqui connosco. | Open Subtitles | بالنيابه عن أماندا ونفسي أود أن آخذ منكم لحظه لنتذكر الأشخاص الذين أحببناهم ولا يستطيعون أن يكونون معنا اليوم |
| Mas o que significam as nossas visões? No pântano temos visões de pessoas que perdemos, que amamos e que pensamos nunca mais ver. | Open Subtitles | في المستنقع , نرى رؤية لأشخاص فقدناهم ...أشخاص أحببناهم |
| Estas são as memórias daqueles que amámos e perdemos. | Open Subtitles | هذه هي ذكريات أولئك الذين أحببناهم و ماتوا |
| Acho que as pessoas que amámos estão a tomar conta de nós... a guiar-nos. | Open Subtitles | أؤمن أن من أحببناهم يعتنون بنا يرشدوننا |
| Não só pelo facto de pessoas que amávamos terem sido assassinadas, mas pelo facto de estarmos agarrados às coisas que essas pessoas deixaram para trás. | Open Subtitles | ليس فقط لأن الأشخاص الذين أحببناهم قد قتلوا و لكن في الواقع بأنّنا علقنا بأشياء و هي أن هؤلاء الأشخاص قد مضوا |
| Os mortos ficam-nos na memória porque gostávamos deles. | Open Subtitles | الموتى يبقون في أذهاننا .لأننا أحببناهم |
| As pessoas que amamos morreram aquí por causa de ti. | Open Subtitles | أشخاص أحببناهم ماتوا هنا بسببك |
| São os rostos daqueles que amamos e perdemos. | Open Subtitles | تلك الوجوه لأشخاص أحببناهم وفقدناهم |
| - Que conhecemos e amamos... | Open Subtitles | -عرفناهم و أحببناهم |
| No pântano temos visões de pessoas que perdemos, pessoas que amámos. | Open Subtitles | ...في المستنقع نرى أشخاصاً فقدناهم ، أحببناهم ماذا عني؟ |
| Quando Deus soube disso ele baniu-me do paraíso e amaldiçoou aqueles que amávamos. | Open Subtitles | و عندما علم الرب بذلك, نفانا من الجنة و ضرب الذين أحببناهم |
| Todos vimos pessoas que amávamos. | Open Subtitles | كلنا رأينا أناساً أحببناهم |