"أحبها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amava
        
    • gosto dela
        
    • amava-a
        
    • Adoro-a
        
    • eu gosto
        
    • eu amo
        
    • Eu amo-a
        
    • a amo
        
    • amá-la
        
    • gostava
        
    • adoro
        
    Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. Open Subtitles كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس
    Estava a começar de me perguntar se ainda a amava ou não. Open Subtitles كنت بدأت أفكر وحسب ما إذا كنت حتّى أحبها أم لا
    Agrada-me mais a ideia do que na realidade gosto dela. Open Subtitles أحب أن أفكر فيها أكثر في الواقع أنا أحبها
    Ele amava-a tanto, que tinha medo que fosses comparar o seu amor. Open Subtitles لقد أحبها كثيراً , خاف أن تـُقارن حبه لك بحبه لها
    Descobri recentemente ter uns problemas com a mãe, mas eu Adoro-a. Open Subtitles اكتشفت حديثًا أن لدي بعض المشكلات مع أمي، لكنني أحبها.
    Vai trazer-nos 2 martinis, você sabe como eu gosto. Open Subtitles أحضر لنا اثنين مارتيني سادة تعرف كيف أحبها
    Podiam ter explodido ou baleado a mulher que eu amo. Open Subtitles كان يمكن أن تموت أو تصاب المرأة التي أحبها
    Só espero que a Mimi mude de opinião, porque Eu amo-a muito. Open Subtitles وكانت أمنيتي الوحيدة، أن تقوم زوجتي بالدفاع عني، لأنني أحبها جداً
    - Não topaste o essencial. - O essencial é que a amo. Open Subtitles ـ يا فتى لقد نسيت نقطة ـ النقطة هي أنني أحبها
    Ninguém vai amá-la mais que eu. Por que você não entende isso? Open Subtitles لن يحبها أحد كما يمكنني أن أحبها, لما لا تفهمين هذا؟
    Isso não é verdade! Ela sabia que já não a amava, ela é que continuava a vir aqui. Open Subtitles هذا غير صحيح ، لقد علمت أني لا أحبها بعد الأن، هى من كان يحضر هنا
    Ela morreu acreditando num Ser lá fora que a amava... mesmo quando estava a ser estrangulada pela morte. Open Subtitles لقد ماتت و هي تعتقد بأن شخصاً ما هناك أحبها حتى و هو يخنقها حتى الموت
    O príncipe sacrificou a vida pela rapariga que amava. Open Subtitles الأمير ضحى بحياته من أجل الفتاة التي أحبها
    Não responde a antibióticos, por isso não gosto dela. TED أنها لا تتجاوب مع المضادات الحيوية ، لذا لا أحبها
    Quando sinto isso, telefono à minha mãe para lhe dizer quanto gosto dela. Open Subtitles إن كل يوم هو بمثابة الأخير عندما أفكر بهذا، عادةً أتصل بأمي كي أخبرها كم أحبها
    Apesar de tudo, amava-a, e agora ela morreu. Open Subtitles كنت أحبها , على الرغم من كل شي والآن انها ذهبت
    E ele, ele amava-a mais do que jamais julgou possível. Open Subtitles ...وهو أحبها أكثر مما خَطَرَ على قلبه من قبل
    Esperei e, no dia seguinte, gostei dela um pouco mais, depois, fui gostando um pouco mais, e agora Adoro-a. TED وانتظرت، وفي اليوم التالي فإنها أعجبتني قليلا وفي اليوم التالي اعجبتني أكثر، والآن فأنا حقا أحبها
    E eu Adoro-a. Open Subtitles إنها امرأة عاطفية تتبع قلبها، وأنا أحبها.
    Mas é assim que eu gosto, querida Não quero viver para sempre Open Subtitles لكنها الطريقة التي أحبها, يا صغيري لا أريد أن أعيش للأبد
    E porque tento não impor compensações para minha esposa? É precisamente porque eu amo a minha esposa. TED و السبب في أني لا أحاول فرض التنازلات على زوجتي هو أنني أحبها.
    A minha mãe tem diabetes. Eu amo-a menos por isso? Open Subtitles أمي مصابة بالسكري, هل يعني أن أحبها بشكل أقل؟
    Não, quero dizer que a amo mesmo, como nunca amei ninguém. Open Subtitles أنا فعلاً أحبها كما لم أحب أحد من قبل، أنه
    Eu que tenho a sorte de agradar à mais bela das sereias... e a permissão para amá-la. Open Subtitles هل أنا أغار ؟ إن حورية البحر تحبنى و إن لى الحق أن أحبها فى المقابل
    O trabalho ocupa-me para fazer tudo o que gostava com a minha filha, então, vou fazer o máximo para fazê-la sentir-te especial. Open Subtitles عملي هذا يبقيني مشغولا عن القيام بكل الأشياء التي أحبها مع إبنتي لذلك سأقوم بهذا و أجعلها تشعر بأنها مميزة
    - adoro esse! Está sempre a passar na rádio! Open Subtitles أحبها إنهم يذيعونها كثيراً في محطة الأغاني القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more