Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. | Open Subtitles | كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس |
Estava a começar de me perguntar se ainda a amava ou não. | Open Subtitles | كنت بدأت أفكر وحسب ما إذا كنت حتّى أحبها أم لا |
Agrada-me mais a ideia do que na realidade gosto dela. | Open Subtitles | أحب أن أفكر فيها أكثر في الواقع أنا أحبها |
Ele amava-a tanto, que tinha medo que fosses comparar o seu amor. | Open Subtitles | لقد أحبها كثيراً , خاف أن تـُقارن حبه لك بحبه لها |
Descobri recentemente ter uns problemas com a mãe, mas eu Adoro-a. | Open Subtitles | اكتشفت حديثًا أن لدي بعض المشكلات مع أمي، لكنني أحبها. |
Vai trazer-nos 2 martinis, você sabe como eu gosto. | Open Subtitles | أحضر لنا اثنين مارتيني سادة تعرف كيف أحبها |
Podiam ter explodido ou baleado a mulher que eu amo. | Open Subtitles | كان يمكن أن تموت أو تصاب المرأة التي أحبها |
Só espero que a Mimi mude de opinião, porque Eu amo-a muito. | Open Subtitles | وكانت أمنيتي الوحيدة، أن تقوم زوجتي بالدفاع عني، لأنني أحبها جداً |
- Não topaste o essencial. - O essencial é que a amo. | Open Subtitles | ـ يا فتى لقد نسيت نقطة ـ النقطة هي أنني أحبها |
Ninguém vai amá-la mais que eu. Por que você não entende isso? | Open Subtitles | لن يحبها أحد كما يمكنني أن أحبها, لما لا تفهمين هذا؟ |
Isso não é verdade! Ela sabia que já não a amava, ela é que continuava a vir aqui. | Open Subtitles | هذا غير صحيح ، لقد علمت أني لا أحبها بعد الأن، هى من كان يحضر هنا |
Ela morreu acreditando num Ser lá fora que a amava... mesmo quando estava a ser estrangulada pela morte. | Open Subtitles | لقد ماتت و هي تعتقد بأن شخصاً ما هناك أحبها حتى و هو يخنقها حتى الموت |
O príncipe sacrificou a vida pela rapariga que amava. | Open Subtitles | الأمير ضحى بحياته من أجل الفتاة التي أحبها |
Não responde a antibióticos, por isso não gosto dela. | TED | أنها لا تتجاوب مع المضادات الحيوية ، لذا لا أحبها |
Quando sinto isso, telefono à minha mãe para lhe dizer quanto gosto dela. | Open Subtitles | إن كل يوم هو بمثابة الأخير عندما أفكر بهذا، عادةً أتصل بأمي كي أخبرها كم أحبها |
Apesar de tudo, amava-a, e agora ela morreu. | Open Subtitles | كنت أحبها , على الرغم من كل شي والآن انها ذهبت |
E ele, ele amava-a mais do que jamais julgou possível. | Open Subtitles | ...وهو أحبها أكثر مما خَطَرَ على قلبه من قبل |
Esperei e, no dia seguinte, gostei dela um pouco mais, depois, fui gostando um pouco mais, e agora Adoro-a. | TED | وانتظرت، وفي اليوم التالي فإنها أعجبتني قليلا وفي اليوم التالي اعجبتني أكثر، والآن فأنا حقا أحبها |
E eu Adoro-a. | Open Subtitles | إنها امرأة عاطفية تتبع قلبها، وأنا أحبها. |
Mas é assim que eu gosto, querida Não quero viver para sempre | Open Subtitles | لكنها الطريقة التي أحبها, يا صغيري لا أريد أن أعيش للأبد |
E porque tento não impor compensações para minha esposa? É precisamente porque eu amo a minha esposa. | TED | و السبب في أني لا أحاول فرض التنازلات على زوجتي هو أنني أحبها. |
A minha mãe tem diabetes. Eu amo-a menos por isso? | Open Subtitles | أمي مصابة بالسكري, هل يعني أن أحبها بشكل أقل؟ |
Não, quero dizer que a amo mesmo, como nunca amei ninguém. | Open Subtitles | أنا فعلاً أحبها كما لم أحب أحد من قبل، أنه |
Eu que tenho a sorte de agradar à mais bela das sereias... e a permissão para amá-la. | Open Subtitles | هل أنا أغار ؟ إن حورية البحر تحبنى و إن لى الحق أن أحبها فى المقابل |
O trabalho ocupa-me para fazer tudo o que gostava com a minha filha, então, vou fazer o máximo para fazê-la sentir-te especial. | Open Subtitles | عملي هذا يبقيني مشغولا عن القيام بكل الأشياء التي أحبها مع إبنتي لذلك سأقوم بهذا و أجعلها تشعر بأنها مميزة |
- adoro esse! Está sempre a passar na rádio! | Open Subtitles | أحبها إنهم يذيعونها كثيراً في محطة الأغاني القديمة |