Não vale a pena. Não se prejudica as pessoas que amo. | Open Subtitles | إنه لا يستحق ليس وهو يتلاعب مع الناس الذين أحبهم |
Diz à minha mulher e aos meus filhos que os amo. | Open Subtitles | أخبر زوجتي وأولادي أنني أحبهم هناك المزيد أعطيها لهم فيل؟ |
Sim, está bem, não sou louca por miúdos, mas gosto deles. | Open Subtitles | حسناً، الأطفال ليسوا الشيء المفضل في العالم لدي، لكني أحبهم |
Espero que se contorça. gosto quando eles se contorcem. | Open Subtitles | أتمنى أن يموت رعباً, أحبهم عندما يموتون رعباً |
Digo-lhe que já não comia waffles destes desde miúda. adoro. | Open Subtitles | لم أتذوق مثلهم منذ أن كنت صغيرة، أحبهم هكذا |
Eu Adoro-os, tu sabes. Também são meus familiares. | Open Subtitles | انظر, أنت تعرف أننى أحبهم وهم كعائلتى أيضاً |
Ver as pessoas que amo a sorrirem, sem ter o momento arruinado? | Open Subtitles | أرى الناس الذين أحبهم بابتسامات كبيرة بلا أن أفسدها كلها ؟ |
Agora, aqueles que mais amo, a Didi, a Lucinda... odeiam-me. | Open Subtitles | والان اكثر الناس أحبهم ديدي , لوسيندا , يكرهونني |
Eu não ameaço aqueles que amo para obter aquilo que quero! | Open Subtitles | أنا لا أهدد الأشخاص الذين أحبهم لأحصل على ما أريده |
Estou acostumada a este tipo de dor, mas farei o que for preciso para a evitar às pessoas que amo. | TED | أنا معتادة على هكذا إيذاء مألوف، ولكن سأقوم بأي شيء يمكنني القيام به لكي أحمي الأشخاص الذين أحبهم منه. |
e dar-lhes um incentivo para parar. Há uns anos, pensei nos toxicodependentes na minha vida, que eu amo, tentando ver se haveria maneira de os ajudar. | TED | وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم. |
Penso que no livro digo que gosto muito delas. | Open Subtitles | أعتقد أني ذكرت في الكتاب أني أحبهم كثيراً |
A razão mais simples por que eu gosto tanto delas é porque elas são lindas. | TED | وأبسط سبب يجعلني أحبهم كثيرًا هو لأنها جميلة. |
Mas também não gosto delas, por isso vai dar tudo ao mesmo. | Open Subtitles | ولكني لا أحبهم أيضاً وذلك يجعل الكفة متعادلة |
Pelo contrário, há uma miríade de escritoras que eu adoro. | Open Subtitles | على العكس, هناك العديد من الكاتبات النساء الذين أحبهم |
Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم |
Cresci rodeada de irmãos, que adoro do fundo do meu coração. | Open Subtitles | كما تعلمين، نشأت محاطة بالإخوة الذي أحبهم من كل قلبي |
Eu Adoro-os, mas o que entra num ouvido sai no outro. | Open Subtitles | أحبهم حقاً و لكن ما يدخل في أذنهم من هنا يخرج من الأذن الثانية |
Quero que os meus filhos sejam felizes e amo-os mais dolorosamente quando eles estão tristes. | TED | أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين |
Tive de matar pessoas que amava por já não poder confiar nelas. | Open Subtitles | أضطررت قتل الناس الذين أحبهم لأنني لم أتمكن من الوثوق بهم. |
Não podemos tentar amá-los dentro de um orçamento, Karen? | Open Subtitles | ولكن لا نستطيع على الأقل محاولة أحبهم على الميزانية، وكارين؟ |
Não significa que não os ame. Não significa que me vá embora. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أني لا أحبهم لا يعني أن أرحل عنهم |
O problema é que os gémeos sabem que tenho de gostar deles. | Open Subtitles | المشكلة هي، وتوأمان ... انهم يعرفون ولا بد لي من أحبهم. |