Só Preciso que tudo pare de andar à roda por um segundo. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات |
Há um envelope na minha secretária. Preciso que seja incinerado. | Open Subtitles | هناك ظرف على مكتبي، أحتاج إلى أن يتم حرقة |
Não, Preciso que refaças a montra. | Open Subtitles | كلا، أحتاج إلى أن تعيد إلباس تماثيل عرض الثياب |
preciso de estar sozinha... e não tenho nenhum outro lugar. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن ابقى وحيدة لا أعرف مكاناً آخر لأذهب إليه |
- preciso de tomar duche. - Eu preciso de tomar duche. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أستحم - أحتاج إلى أن أستحم - |
Preciso do teu pai vivo, mas não preciso de ti para nada. | Open Subtitles | , أحتاج إلى أن يكون والدكِ حياً لكن لا حاجة لي بكِ |
Mas, neste caso, Preciso que me diga o que realmente pensa. | Open Subtitles | ولكن في هذه الحالة، أحتاج إلى أن تخبرني برأيك |
Com tudo o que aconteceu com a Serena, Preciso que sejas sincera comigo sobre isto. | Open Subtitles | كما تعلمون ، مع كل شيء هذا ما حدث مع سيرينا ، كنت أحتاج إلى أن نكون صادقين معي حول هذا الموضوع. |
Preciso que o ponto de choque de volta on-line agora, Borges. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن يعود محرك الانتقال البُعَديّ للعمل ثانية، يا بورجز |
Preciso que reconstruas todos os documentos que foram destruídos. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن تعيدي تجميع كافة الوثائق التي تمّ تمزيقها |
Preciso que os jurados se concentrem nos detalhes do caso e não num disfarce ridículo. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن يركز هيئة المحلفين في تفاصيل القضية و ليس إلى زيٍ سخيف |
Preciso que me leves para muito longe, onde não possa fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أُنفى لمكان قصيّ حيث أعجز عن أذية أحد. |
Preciso que lhe provem, e, sinceramente, para mim, que ele está errado. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن تثبتا إليّ بصراحة تامّة أنه مخطئ. |
Preciso que te encontres comigo no abrigo. | Open Subtitles | حسناً، أحتاج إلى أن أقابلكِ في القبو المحصّن |
O meu carro não pega, e preciso de ir lá cima telefonar a um táxi. | Open Subtitles | سيارتى لا تعمل وأنا أحتاج إلى أن أصل إلى الطابق العلو لأستقل سيارة أجرة |
É, do tipo, num nível de inconsciência, em que só preciso de um tipo que não sinta absolutamente nada por mim. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أكون مع شخص يتحمل أعباء الحياه كلها |
preciso de saber se estas duas coisas estão relacionadas. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أعرف إن كان هذان الأمران مترابطين |
preciso de entrar na tua mente e perceber o que te motiva. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أكون قادراً على الدخول داخلك ومعرفة ما الذي يثير حفيظتك |
preciso de impedir que a minha mãe vá viajar. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أوقف أمي من مغادرة البلاد |
preciso de consertar as coisas aqui. Não vás a nenhum lugar. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أسوي بعض الأمور هنا, لا تذهب إلى مكان آخر |
- Não. Não, eu preciso de manter um olho aqui pelo estabelecimento. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، كلا ، أحتاج إلى . أن أبقي عيني على المكان |