"أحتاج إليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu preciso
        
    • preciso de
        
    • preciso dele
        
    • preciso dela
        
    • faltava
        
    • eu precisava
        
    • preciso para
        
    • preciso disso
        
    Amanhã? Não, eu preciso disto hoje às 18h. O espectáculo é hoje. Open Subtitles كلا، أحتاج إليه في الساعة السادسة اليوم، موعد العرض هو الليلة
    Sim, sem casa de banho. O que eu preciso é de uma casa de banho. Agora. Open Subtitles نعم، لا سمكرة ما أحتاج إليه هو السمكرة، الآن
    Bem, um pisa-papéis era bom, mas preciso de um computador. Open Subtitles لا بأس بثقالة ورق لكن ما أحتاج إليه هو حاسوب فعال
    Tenho 40 dólares, só preciso de mais 10. Open Subtitles لديّ 40 دولاراً كلّ ما أحتاج إليه هو 10 إضافيّة
    Se tu queres o meu amigo morto, sua doida, vais ter de esperar. eu preciso dele primeiro. Open Subtitles إذا كنت تريدن صديقى ميت يجب أن تنظرى إننى أحتاج إليه أولا
    Padre, preciso de absolvição. preciso dela antes que seja tarde demais. Open Subtitles أبتي، أحتاج إلى الغفران أحتاج إليه قبل فوات الأوان
    Wyatt Earp, Agente Federal. Era só o que me faltava. Open Subtitles ويات إرب مدير شرطة فى الولايات المتحدة ، ذلك ما أحتاج إليه
    eu precisava era de um "buraco de rato" com passaporte europeu. Open Subtitles ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال معه جواز سفر أوروبي
    Se isso me der o que eu preciso para dar conta da Caçadora. Open Subtitles لو كان سيعطيني ما أحتاج إليه لأتولي أمر المبيدة
    Já sabes o que estás à procura. preciso disso, agora. Open Subtitles أنتِ تعلمين بشأن ما تبحثين عنه أحتاج إليه الآن
    Não estás em posição de me dar o que eu preciso. Open Subtitles أنت لست في موقع لكي تعطيني ما أحتاج إليه
    E claro, o meu computador estava lá e eu preciso dele para acabar o artigo. Open Subtitles وبالطبع كان الحاسوب في حقيبتي وأنا أحتاج إليه لأُكمل المقاله
    preciso de saltar para uma queda de água fria. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو القفز في شلال مياه باردة
    preciso de um bom assassinato para parar a minha obsessão. Open Subtitles ما أحتاج إليه هُو جريمة قتل مُحكمة حتى أتمكّن من التوقف عن الهوس.
    Não preciso dele. Devias levá-lo. Seria bom para o bebé. Open Subtitles لن أحتاج إليه عليكِ أخذه، سيكون جيداً للطفل
    Não! Não o podes comer! preciso dele vivo. Open Subtitles كلا , كلا , أنت لا تستطيع أكله أنا أحتاج إليه حياً
    Não preciso dela. Eu já ganhei. Open Subtitles لا أحتاج إليه فقد انتصرتُ و انتهى الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more