"أحتاج إليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso dela
        
    • preciso dele
        
    • preciso disso
        
    • preciso deles
        
    Não preciso da autorização de residência, Preciso dela. Open Subtitles أنا لا أريد مزيداً من الأموال أنا أحتاج إليها
    Fica lá com a porcaria da capa. Não Preciso dela. Open Subtitles لذا احتفظ بعبائتك اللعينة فلا أحتاج إليها
    Preciso dela por um bocadinho. Open Subtitles لا أحتاج إليها إلا لوقتٍ قصيرٍ جداً
    Dê-me uma cópia deste documento. preciso dele na minha secretária, agora. Open Subtitles هلّا تحضرين لي نسخة عن هذا الملف أحتاج إليها على مكتبي حالاً
    Eu preciso dele. Open Subtitles أنا أحتاج إليها
    Eu não preciso disso. Tenho um monte de cópias. Open Subtitles لا أحتاج إليها لدي نسخ كثيرة
    Não preciso deles eu nem nenhum dos outros. Open Subtitles أنا لا أحتاج إليها ولا باقي الشباب
    Preciso dela hoje para perfurações. Open Subtitles أحتاج إليها لتدريب عسكرى اليوم
    Preciso dela na loja por algum tempo. Open Subtitles أحتاج إليها في المتجر لفترة قصيرة
    Preciso dela na loja por algum tempo. Open Subtitles أحتاج إليها في المتجر لفترة قصيرة
    Preciso dela... ...e isso assusta-me. Open Subtitles أحتاج إليها وهذا يخيفني
    Preciso dela para encontrar o Gredenko e poder acabar com esta confusão. Open Subtitles أحتاج إليها لأجد (جريدنكو) حتى أنهى هذه الفوضى
    Preciso dela comigo. Open Subtitles أحتاج إليها معي.
    - Oh não, Preciso dela aqui. Open Subtitles -لا أحتاج إليها هنا
    - Preciso dela. Open Subtitles ‏‏ - أحتاج إليها لدقيقة.
    -Não, Preciso dela. Open Subtitles -لا، أحتاج إليها .
    Preciso dela. Open Subtitles أحتاج إليها.
    Preciso dela. Open Subtitles أحتاج إليها
    Não preciso dele. Open Subtitles لا أحتاج إليها.
    E eu preciso dele. Open Subtitles وإني أحتاج إليها.
    Porque preciso disso para o espetáculo. Open Subtitles لأنّي أحتاج إليها خلال العرض.
    - Esquece, não preciso deles. Open Subtitles أنسى ذلك, لا أحتاج إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more