"أحتاج وقتاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de tempo
        
    Não te armes em ama-seca comigo. Preciso de tempo só para mim. Open Subtitles لا ترعاني كالطفل أحتاج وقتاً أقضيه مع نفسي
    Preciso de tempo para chorar sem que me lembrem porquê. Open Subtitles أحتاج وقتاً لأحزن فيه .. ولا أريد أن أتذكر من سبب حزني.
    Além disso, eu Preciso de tempo para pensar, o que significa que isto por aqui não ficará mais silencioso. Open Subtitles بجانب أحتاج وقتاً للتفكير مما يعني إنك لن تحصلي على الهدوء في هذا المكان على الإطلاق
    Preciso de tempo para descobrir um lugar seguro para encontrá-lo. Open Subtitles أحتاج وقتاً لإيجاد مكان آمن لعقد اللقاء فيه.
    Preciso de tempo para os envolver em qualquer coisa verdadeira. Open Subtitles أحتاج وقتاً وقت لربطهم لدليل فعلي
    Preciso de tempo para descomprimir e estar sozinha. Open Subtitles أحتاج وقتاً لإزالة الضغط أكون وحدي
    Preciso de tempo para pensar nisto. Longe de ti. Open Subtitles أحتاج وقتاً للتفكير بعيداً عنكِ
    - Eu Preciso de tempo para pensar. - Por favor. Open Subtitles أحتاج وقتاً للتفكير - أرجوكِ -
    Preciso de tempo para pensar nisto. Open Subtitles أحتاج وقتاً لأفكر بهذا
    Preciso de tempo para pensar. Open Subtitles أحتاج وقتاً لأفكر
    Preciso de tempo para pensar. Open Subtitles حسناً، أحتاج وقتاً للتفكير.
    Preciso de tempo para recuperar... Para sarar. Open Subtitles أحتاج وقتاً لأسترد ..
    -Porque eu Preciso de tempo para pensar? Open Subtitles و لماذا أحتاج وقتاً للتفكير ؟
    Preciso de tempo para... Open Subtitles أحتاج وقتاً لأتمكّن من...
    Não, tenham paciência, Preciso de tempo. Open Subtitles ـ تحلّ بالصبر... أحتاج وقتاً.
    - Não Preciso de tempo. Open Subtitles -لا أحتاج وقتاً
    Preciso de tempo para pensar, ok? Open Subtitles أحتاج وقتاً للتفكير...
    Preciso de tempo para esquecer o Gary Sonolento. Open Subtitles أحتاج وقتاً لأنسى (جاري) النعسان.
    - Ela sabe disso. Preciso de tempo. Open Subtitles أحتاج وقتاً
    Preciso de tempo... Open Subtitles أحتاج وقتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more