Não sei, só sei que Precisava de sair de onde vim. | Open Subtitles | هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه |
Ajudaste-me a ser um assassino quando eu Precisava de sê-lo. | Open Subtitles | ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل حين أحتجت أن أكون قاتلًا. |
Só Precisava de me erguer, então redesenhei-os todos como meus. | Open Subtitles | لذا أحتجت أن أستخرج منها بعض المعلومات لذا أعدت رسمها كما لو أنها لي |
Precisava de terminar o meu documentário. Mas não o terminaste. | Open Subtitles | ـ أحتجت أن أنهي وثائقي حينها ـ لكنك لم تنهيهم |
Precisava de entender o que significava sofrer, para que pudesse ter mais compaixão com os outros. | Open Subtitles | أحتجت أن أفهم ما كانت تعني المعاناة الحقيقية , حتى أصبح أكثر عطفا للآخرين |
Precisava de entender o que significava sofrer, para que pudesse ter mais compaixão com os outros. | Open Subtitles | أحتجت أن أفهم ما كانت تعني المعاناة الحقيقية , حتى أصبح أكثر عطفا للآخرين |
Só Precisava de saber aquilo que já sabia. | Open Subtitles | إسمع، فقط أحتجت أن أعرف ما عرفته بالفعل |
Precisava de saber como vivias com isso. | Open Subtitles | أحتجت أن أعرف كيف تعايشت مع ضميرك. |
Só Precisava de saber que tipo de pessoa matou o meu irmão. | Open Subtitles | إنّما... أحتجت أن أعرف طينة الشخص الذي قتل شقيقي. |
Precisava de me certificar que estavas a sofrer tanto como eu estava. | Open Subtitles | أحتجت أن أتأكّد بأن ينالون من الألم ما نلته... |
- Precisava de ver o Gary. | Open Subtitles | ـ لقد أحتجت أن أرى جاري |
Eu Precisava de ver o Gary! | Open Subtitles | أنا الذي أحتجت أن أرى جاري |
Porque Precisava de estar contigo. | Open Subtitles | لأنّني أحتجت أن أبقى معك. |
Precisava de te ver. Era suposto seres meu amigo, Moe! | Open Subtitles | أنا أحتجت أن أراك من المفترض أن تكون صديقي (مو) |
Eu Precisava de vê-la. | Open Subtitles | أحتجت أن أراها |