"أحتمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aguento
        
    • suporto
        
    • suportar
        
    • tolerar
        
    • suportava
        
    • aguentava
        
    • consegui
        
    • aguentar
        
    • suportaria
        
    • aguentaria
        
    E estou tão cansado de estar sozinho, que não aguento nem a minha própria companhia. Open Subtitles وأنا متعب جداً من كوني وحيد، حتى أنني لا أحتمل البقاء مع نفسي.
    Mãe, eu sei que pensa que sou horrível, mas não aguento andar vestida de preto. Open Subtitles أعلم أنك ستظنين أني فظيعة يا أمي لكني لا أحتمل الظهور مرتدية السواد
    Não suporto a forma como a Mae e o Gooper estão... Open Subtitles اننى فقط لن أحتمل الطريقة التى بها ماى و جوبر
    Paul, já lhe disse que não suporto pessoas falsas. Open Subtitles قلتُ لك أنني لا أحتمل الأناس اللعينين المزيّفين
    Se ainda quizesse ir-se, mostrar-me-ia frio, indiferente dizendo que não podia suportar as despedidas tristes ou algo assim. Open Subtitles سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل
    Não irei tolerar invasões. Ele deve ir embora agora. Open Subtitles لن أحتمل بالتعدي على ممتلكاتي عليه الرحيل في الحال
    Já não suportava a ideia de me levantar e cair outra vez, Open Subtitles كنت لا أحتمل الفكرة بأن أنهض و أقع ثانية
    Dez meses depois, despedi-me. Disse que não aguentava mais. TED وبعد 10 أشهر ، تركت عملي . وقلت لنفسي بأني لن أحتمل ذلك بعد.
    Mas depois encontraste o anel e não consegui arruinar essa felicidade. Open Subtitles لكنّك وجدت ذلك الخاتم حينها ولمْ أحتمل إفساد تلك السعادة
    Também a minha família toda estava a contar comigo, mas não consegui aguentar a pressão, por isso, fugi com um tipo e larguei a escola. Open Subtitles كانت عائلتي بأكملها تعتمد عليّ أيضاً .. ولكنني لم أحتمل الضغط فهربت مع رجُل وتركت المدرسة
    É tão mau eu dizer que eu não aguento ver a sua mãe ficar com a menininha? Open Subtitles هل من السيئ أن أقول أنني لا أحتمل أن أرى أمك أن تستولي على تلك الصغيرة؟
    Por favor. Não aguento mais isto. Open Subtitles أرجوك يا فكتور، لم أعد أحتمل أياً من هذا.
    Eu aguento a dor de estar na igreja. Até onde aguentas tu a dor? Open Subtitles أحتمل ألم البقاء فى كنيسة فما مدى الألم الذى يمكنكم تحمله؟
    Não aguento mais! Open Subtitles هذا السجن الضبابي الأسود لأنني لم أعد أحتمل
    Voce sabe que eu nao suporto essas canetas aromaticas. Open Subtitles تعلم أني لا أحتمل هذه الأقلام معطرة الرائحة.
    Não sei como... mas não suporto esta distância entre nós. Open Subtitles وأجهل كيف أرأَبُ الصَدْع بيننا، فإنني لا أحتمل خصامنا.
    Boa noite. Não te importas de saír assim, pois não? Não suporto despedidas tristes. Open Subtitles إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين
    Não conseguia suportar vê-la nos braços de outra mulher. Open Subtitles لم أكن أحتمل رؤيتها بين ذراعيّ إمرأة أخرى..
    Talvez eu aprenda a tolerar o Diego. Open Subtitles ربما يجب على أن أتعلم كيف أحتمل " دييجو"
    Recusei os seus dois primeiros pedidos de casamento, não porque não o amasse, mas porque não suportava a ideia de uma vida na realeza. Open Subtitles رفضت أول طلبيّ زواج منك. ليس لأنني لم أكن أحبك، بل لأنني لم أحتمل فكرة الحياة الملكية.
    Eu já não aguentava mais. Quando voltámos, eu... Open Subtitles لم أحتمل اكثر من ذلك عندما عدنا , أنا فقط
    É amanhã. Às 12:05. Não consegui esperar. Open Subtitles تبقى الكثير على باكر، إنها الثانية عشر وخمس دقائق، لا أحتمل الإنتظار
    Vem, doutor, me dê um direto. Eu posso aguentar. Open Subtitles هيا أيها الطبيب لا أستطيع أن أحتمل ذلك
    Em algum ponto tomou o caminho errado, acabou roubando milhões em ouro, não suportaria vê-lo ir para prisão para o resto da vida dele. Open Subtitles لقد أخذ منعطف خاطئ في مكان ما وإنتهى بسرقة ملايين من الذهب ولم أحتمل رؤية يدخل السجن
    Não, jamais aguentaria estar longe deles. Eles estão aqui. Viajam comigo. Open Subtitles كلّا، فإنّي لا أحتمل الابتعاد عنهم، إنّهم هنا مسافرين بصحبتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more