"أحداث هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eventos desta
        
    • acontecimentos
        
    Gostava de rever os eventos desta manhã com ela. Open Subtitles أودّ أن أزور ثانيةً أحداث هذا الصباح معها
    Desde que me mudei para morar na Boca do Inferno, considero que os eventos desta noite a qualificam como uma noite calma. Open Subtitles منذ أن تحركت للإعتياش على الفوههة أحداث هذا المساء تتأهل فى الحقيقة، بينما يتباطأ الليل
    À luz dos infelizes eventos desta manhã, ALVO DESTRUÍDO o Presidente Heller gostaria de dizer algumas palavras. Open Subtitles على ضوء أحداث هذا الصباح المؤسفة، يريد الرئيس (هيلر) قول بضع كلمات.
    Mas, à luz dos acontecimentos da semana, sinto-me cada vez mais pouco confortável com este plano. Open Subtitles لكن في ضوء أحداث هذا الإسبوع فلقد أصبحت منزعج بشأن هذه الخطّة
    E, Sr. Vice-Presidente, lamento que os acontecimentos de hoje nos tenham levado a uma situação tão extrema. Open Subtitles و سيدي نائب الرئيس أنا متأسف لأن أحداث هذا اليوم قد عرضتنا إلي مثل هذه الأخطار
    Os acontecimentos tornam ainda mais importante que completemos o nosso trabalho neste tratado. Open Subtitles أحداث هذا المساء تجعل الأمر أهم من أي وقتٍ مضى لاستكمال عملنا على هذه المعاهدة
    Temos o prazer de anunciar que, com os acontecimentos de hoje, foi extinta toda a oposição ao nosso legítimo governo. Open Subtitles يسرناأننعلن.. أحداث هذا اليوم كل المعارضات تجاه حكمنا الشرعي قد أخمدت
    Depois dos acontecimentos desta manhã, verifiquei alguns novos números com base em dados que recolhemos desde a abertura desta instalação. Open Subtitles بعد أحداث هذا الصباح، جريت بعض الأرقام الجديدة استنادا إلى البيانات التي قمنا تم جمعها منذ افتتاح هذا المرفق.
    Descreva os acontecimentos desta manhã. Open Subtitles صف تسلسل أحداث هذا الصباح.
    Os acontecimentos desta noite... Open Subtitles أحداث هذا المساء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more