Acho que nunca tinha perguntado as horas a ninguém e acertado mesmo na hora certa. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سألت أحداً عن الوقت من قبل ويكون التوقيت بالتمام |
Não sejas parvo, eu não digo a ninguém. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً . . أنا لن أخبر أحداً عن الأمر |
Se eu e Bobby contássemos a alguém sobre o acordo com a CIA, ele nos esmagariam com o RICO. | Open Subtitles | لو أنا أو " بوبي " أخبرنا أحداً عن الإرتباط بالإستخبارات " كانوا سيسحقوننا بقضية " ريكو |
Temos de contar a alguém do Justin. Talvez ao Sr. Porter. | Open Subtitles | علينا أن نخبر أحداً عن جاستين مثل السيد بورتر |
Só tento não contar a ninguém sobre essa parte da minha vida. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن لا أخبر أحداً عن هذا الجزء من حياتي. |
Como é que não contaste a ninguém sobre isso? | Open Subtitles | كيف يعقل أنك لم تخبري أحداً عن هذا؟ |
Prometes não dizer nada sobre este incidente? | Open Subtitles | هل تعدني بأنّك لن تخبر أحداً عن هذه الحادثة ؟ |
A propósito, não diga a ninguém que esta música está aqui, porque eu não paguei pela licença. | Open Subtitles | بالمناسبة , لا تخبر أحداً عن هذا الشريط لأنني لم أدفع ثمن الترخيص |
Não, por favor não digas a ninguém que te contei. | Open Subtitles | اه لا لو سمحت لا تخبر أحداً عن هذا |
Não pode contar a ninguém aquilo que dizemos aqui, pois não? | Open Subtitles | لا يُسمح أن تخبري أحداً عن أي أي شيء نقوله هنا ، أليس كذلك؟ |
Se é um voo doméstico, não tens de dizer a ninguém os nomes dos passageiros. | Open Subtitles | إذا كانت طائرة محلية، فلست مضطراً أن تخبر أحداً عن أسماء الأشخاص على متنها. |
Olha, foi mesmo por isso que não disse a ninguém, sabes? | Open Subtitles | إسمع، لهذا لم أخبر أحداً عن هذا، إتفقنا؟ |
- Contou a alguém sobre as pílulas? | Open Subtitles | هل أخبر أحداً عن الحبوب؟ لم يخبر أحد |
Não há razão nenhuma para perguntar a alguém o seu tipo de sangue. | Open Subtitles | ليس هناك سبب كي تسأل أحداً عن زمرة دمه |
Espero que tenha dito a alguém para onde vínhamos. | Open Subtitles | أتمنى أنكَ أخبرتَ أحداً عن مكان ذهابنا |
Não contas a ninguém sobre a gravidez durante 4 semanas, e vou pensar em ti para padrinho. | Open Subtitles | أن لا تخبر أحداً عن الحمل لمدة أربعة أسابيع، وسأفكر عنك بكونكَ الأب الروحي |
- É a mesma coisa, não contamos a ninguém sobre os donuts para a mãe ficar feliz. | Open Subtitles | لا نخبر أحداً عن الكعك المحلى لنسعد أمي، اتفقنا؟ |
Gostaria de que não contasse a ninguém sobre minhas mãos bobas. | Open Subtitles | (مارج) سأقدر لك إن لم تخبري أحداً عن يداي الفضولية |
Eu jurei a Lucy que não te diria nada sobre Trueno Jack. | Open Subtitles | أقسمت للوسي أني لن أخبر أحداً عن "ثندر جاك" |
- O que tu quiseres. - Não contes nada sobre mim e o Jason. | Open Subtitles | مهما شئتي - لاتخبر أحداً عن علاقتي بجايسن - |