"أحداً منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nenhum de nós
        
    • um de nós
        
    Não posso crer que nenhum de nós tenha reparado, especialmente, eu. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً منا لم يلاحظ ذلك وخصوصاً أنا
    A verdade é que nenhum de nós fazia ideia de para que era a guerra. Open Subtitles الحقيقة هي، أنا لا أحداً منا يعلم حقيقة وماهية الحرب
    nenhum de nós podia imaginar o que estava a arder debaixo da sua felicidade. Open Subtitles لم يكن باستطاعة أحداً منا أن يتخيل ما الذى يختبئ خلف رماد سعادته السطحية
    Quando lhe disse que nenhum de nós voltaria, sorriu. Open Subtitles عندما أخبرته أن لا أحداً منا سيعود , إبتسم وحسب
    Não que qualquer um de nós sinta a sua falta, não acham? Open Subtitles لأن ليس هُناك أحداً منا سوف يفتقدوه كثيراً، لا أظن ذلك.
    nenhum de nós podia prever que isto ia acontecer. Open Subtitles كان من المستحيل أن يتوقع أحداً منا توقع حدوث ذلك.
    nenhum de nós pode mudar as coisas que fizemos. Open Subtitles لا يوجد أحداً منا يُمكنه تغيير الأشياء التي فعلها
    E acho que a única maneira que ele vê de isso parar é quando já nenhum de nós estiver cá para o ver. Open Subtitles وأعتقد إنه يظن أن الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك هي حينما لا يبقى أحداً منا كي يشهد على ذلك
    Além disso, nenhum de nós bebe, hoje em dia. Open Subtitles إلى جانب أن لا أحداً منا يحتسي أي شراب هذه الأيام
    Sim, não me parece que nenhum de nós volte à nossa vida normal até desmascararmos a Mary e o Elliott. Open Subtitles نعم،لا أظن أن أحداً منا سيعود إلى حياته العادية إلى ان نكشف ماري و إليوت.
    Mas não, querido, não mataste nenhum de nós. Open Subtitles لكن, لا ياعزيزي. لم تقتل أحداً منا
    Tenho a certeza que nenhum de nós entendeu. Open Subtitles أن أحداً منا قد فهمها فهي غير منطقية
    nenhum de nós vai conseguir. Open Subtitles لن ينجو أحداً منا.
    Ele vai casar-se e não convidou nenhum de nós? Open Subtitles هو سيتزوّج ولم يدعُ أحداً منا!
    Eu achava que nenhum de nós era capaz disto. Mas quatro pessoas morreram. Open Subtitles اسمعي، لم أكن لأظن بأن أحداً منا يستطيع القيام بذلك ولكن مات 4 أشخاص، (كارول)
    Não foi nenhum de nós. Open Subtitles لم يكن أحداً منا
    nenhum de nós tinha visto um Grimm antes, sabes? Open Subtitles لم يشاهد أحداً منا فرداً من (غريم) من قبل
    E se nenhum de nós for vegetariano? Open Subtitles {\pos(192,220)} ماذا لو أنه لا يوجد أحداً منا نباتياً؟
    Se ele apanhar um de nós terá a melhor hipótese de negociar com o outro. Open Subtitles إذا مسك أحداً منا ستكون لديه فرصة أفضل في التعامل مع الآخر
    - Adopção. um de nós vai sair daqui. Open Subtitles التبني، يبدوا كأن أحداً منا سيخرج من هنا
    Se um de nós ressuscitar, terá a doença. Open Subtitles , إذا تم إعادة بعث أحداً منا سينتشر المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more